Translation of "Escuro" in German

0.008 sec.

Examples of using "Escuro" in a sentence and their german translations:

- Está muito escuro.
- Está demasiado escuro.
- Está escuro demais.

Es ist zu dunkel.

... no escuro.

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

Ficou escuro.

Es ist dunkel geworden.

Estava escuro.

Es war dunkel.

Está escuro.

Es ist dunkel.

- Está escuro aqui dentro.
- Está escuro aqui.

Es ist dunkel hier drin.

- Por que é escuro?
- Por que está escuro?

Warum ist es dunkel?

Brilham no escuro...

Sie leuchten im Dunkeln.

Estava tão escuro.

Es war so dunkel.

Está muito escuro.

- Es ist sehr dunkel.
- Es ist zu dunkel.

Brilha no escuro.

Das leuchtet im Dunkeln.

Logo, estará escuro.

- Es wird bald dunkel sein.
- Bald wird es dunkel.

Está demasiado escuro.

Es ist zu dunkel.

Estava muito escuro.

Es war sehr dunkel.

Ainda está escuro.

Es ist noch dunkel.

Agora, está tão escuro...

Es ist jetzt so dunkel...

... a brilhar no escuro.

...die im Dunkeln leuchten.

Era assustador, no escuro.

Im Dunkeln war es etwas beängstigend.

Está escuro lá fora.

- Es ist dunkel draußen.
- Draußen ist es dunkel.

Está muito escuro aqui.

Es ist sehr dunkel hier drin.

Lá fora está escuro.

Draußen ist es ganz dunkel.

O céu estava escuro.

Der Himmel war dunkel.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

É perigoso dormir no escuro.

Es ist gefährlich, im Dunkel zu schlafen.

Levantei enquanto ainda estava escuro.

Ich stand auf, als es noch dunkel war.

O céu estava totalmente escuro.

Der Himmel war vollkommen dunkel.

Estava escuro debaixo da ponte.

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

- Já escureceu.
- Já está escuro.

Es ist schon dunkel.

Ela tem medo do escuro.

- Sie hat Angst im Dunkeln.
- Sie hat Angst vor der Dunkelheit.

Os morcegos voam no escuro.

Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.

Ainda está escuro lá fora.

Es ist draußen noch dunkel.

Lá fora está ficando escuro.

Es wird draußen dunkel.

Os gatos enxergam no escuro?

Sehen Katzen in der Dunkelheit?

É escuro dentro da caverna.

Es ist in der Höhle stockdunkel.

Os cachorros enxergam no escuro.

Hunde können im Dunkeln sehen.

Você tem medo de escuro?

Hast du Angst im Dunklen?

O sangue é vermelho escuro.

Blut ist dunkelrot.

Já está escuro lá fora.

- Es ist schon dunkel draußen.
- Es ist bereits dunkel draußen.

Você tem medo do escuro?

Hast du Angst vor der Finsternis?

Tom tem medo do escuro.

Tom hat Angst im Dunkeln.

- Nós vimos algo branco no escuro.
- A gente viu algo branco no escuro.

- Wir sahen etwas Weißes im Dunkeln.
- Wir haben etwas Weißes im Dunkeln gesehen.

Mas por verem mal no escuro...

Doch bei Nacht sehen sie schlecht.

Mas no solo está tão escuro...

Aber am Boden ist es so dunkel...

Procura um recanto escuro e sossegado.

Sie sucht ein dunkles, ruhiges Fleckchen.

O quarto era escuro e frio.

Das Zimmer war dunkel und kalt.

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

Katzen können im Dunkeln sehen.

Tom vestia um terno azul escuro.

Tom trug einen dunkelblauen Anzug.

Ela tem muito medo do escuro.

Sie hat große Angst vor der Dunkelheit.

Estava muito escuro dentro da mina.

Es war sehr dunkel in der Mine.

A menina tem medo do escuro.

Das kleine Mädchen hat Angst vor der Dunkelheit.

O Tom tem o cabelo escuro.

- Tom hat schwarze Haare.
- Tom hat dunkles Haar.

O vômito tinha um aspecto escuro?

Hat das Erbrochene schwarz ausgesehen?

O menino tem medo do escuro.

Das Kind hat Angst vor der Dunkelheit.

Acenda a luz! Já está escuro.

Schalte das Licht ein! Es ist schon dunkel.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

- Por que você está sentado aqui no escuro?
- Por que você está sentada aqui no escuro?

- Warum sitzt du hier im Dunkeln?
- Warum sitzt ihr hier im Dunkeln?
- Warum sitzen Sie hier im Dunkeln?

O período mais escuro do ciclo lunar.

...der dunkelsten Phase des Mondzyklus.

Ele estava procurando alguma coisa no escuro.

Er suchte etwas im Dunkeln.

Todos os gatos são cinza no escuro.

Nachts sind alle Katzen grau.

- Estava um breu.
- Estava escuro como breu.

- Es war stockdunkel.
- Es war zappenduster.

O céu ficou cada vez mais escuro.

Der Himmel wurde immer dunkler.

Está muito escuro para brincar lá fora.

Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen.

Quase todos os japoneses têm cabelo escuro.

Fast alle Japaner haben dunkle Haare.

- Está escuro como breu.
- Está um breu.

- Es ist zappenduster.
- Es ist stockfinster.

Ela usava sapatos de cor marrom escuro.

Sie trug dunkelbraune Schuhe.

Os gatos realmente podem ver no escuro?

Können Katzen wirklich im Dunkeln sehen?

Tom foi morto em um beco escuro.

Tom wurde in einer dunklen Gasse getötet.

Tom fez seus servos comerem no escuro.

Tom ließ seine Diener im Dunkeln essen.

Tom pintou o cabelo de marrom-escuro.

Tom hat sich die Haare dunkelbraun gefärbt.

Usando uma nova tecnologia, podemos ver no escuro.

Mithilfe neuer Technologie können wir das Dunkel durchdringen.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

Hier oben im Dunkeln sieht er so gut wie nichts.

Nem deite no escuro nem sonhe de preto

Weder im Dunkeln liegen noch schwarz träumen

E relíquias sagradas ... e desaparecem no mar escuro.

und heilige Relikte stehlen … und dann über dem dunklen Meer verschwinden.

Eu tinha medo de me perder no escuro.

Ich hatte Angst, mich im Dunkeln zu verlaufen.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

- Der Himmel wurde immer dunkler.
- Der Himmel verdunkelte sich zunehmend.

Estava tão escuro que eles mal podiam enxergar.

Es war so dunkel, dass sie kaum etwas sehen konnten.

Estava bem escuro quando eu cheguei em casa.

Es war recht dunkel, als ich nach Hause kam.

- A sala estava escura.
- O quarto estava escuro.

- Das Zimmer war dunkel.
- Der Raum war dunkel.
- Es war dunkel im Zimmer.

- O céu escureceu.
- O céu está ficando escuro.

Der Himmel verdunkelte sich.

Está muito escuro aqui para ler um livro.

Es ist hier zu dunkel, um ein Buch zu lesen.

Lentamente, os seus olhos habituaram-se ao escuro.

Langsam gewöhnten sich seine Augen an die Dunkelheit.

- Tens medo do escuro?
- Tens medo da escuridão?

- Hast du Angst vor der Finsternis?
- Hast du Angst im Dunklen?

São vocalizações de animais escondidos que comunicam no escuro.

Die Rufe verborgener Tiere, die im Dunkeln kommunizieren.