Translation of "Abri" in German

0.009 sec.

Examples of using "Abri" in a sentence and their german translations:

- Vamos abri-lo.
- Vamos abri-la.

Machen wir es auf.

- Você pode abri-lo?
- Você pode abri-la?
- Tu podes abri-lo?
- Tu podes abri-la?

Kannst du es aufmachen?

- Você pode abri-lo?
- O senhor pode abri-lo?
- A senhora pode abri-lo?
- Vocês podem abri-lo?
- Você pode abri-la?
- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?
- Vocês podem abri-la?

- Kannst du es aufmachen?
- Können Sie es öffnen?
- Kannst du das öffnen?
- Können Sie das öffnen?
- Könnt ihr das öffnen?

- Eu abri a porta.
- Abri a porta.

- Ich öffnete die Tür.
- Ich habe die Tür aufgemacht.

- Abri um olho.
- Eu abri um olho.

Ich öffnete ein Auge.

- Eu abri este tópico.
- Eu abri este tema.
- Eu abri este assunto.

Ich habe dieses Thema eröffnet.

- O senhor pode abri-lo?
- A senhora pode abri-lo?
- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?
- Os senhores podem abri-lo?
- Os senhores podem abri-la?
- As senhoras podem abri-lo?
- As senhoras podem abri-la?

Können Sie es öffnen?

- Vocês podem abri-lo?
- Vocês podem abri-la?

Könnt ihr das öffnen?

- Eu abri todas as malas.
- Abri todas as minhas malas.
- Eu abri todas as minhas malas.

Ich öffnete all meine Koffer.

Eu abri a janela.

Ich öffnete das Fenster.

Eu abri as janelas.

Ich öffnete die Fenster.

Eu abri as portas.

Ich öffnete die Türen.

Eu lentamente abri os olhos.

Ich öffnete langsam meine Augen.

- Abri minha mala e comecei a desempacotar.
- Abri minha mala e comecei a descarregar.
- Abri minha mala e comecei a desembrulhar.
- Eu abri minha mala e comecei a descarregar.

Ich öffnete meinen Koffer und begann ihn auszupacken.

Eu abri a caixa. Estava vazia.

Ich habe die Kiste geöffnet. Sie war leer.

- Abra as portas.
- Abri as portas.

- Öffne die Türen!
- Öffnen Sie die Türen!
- Öffnet die Türen!

Quando abri as cortinas, estava nevando.

Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es.

Eu abri a caixa, mas estava vazia.

Ich öffnete die Dose, aber sie war leer.

A caixa estava vazia quando eu a abri.

Die Schachtel war leer, als ich sie öffnete.

Não sei com o que posso abri-lo.

Ich weiß nicht, womit ich es öffnen soll.

Eu abri a lata mas ela estava vazia.

Ich öffnete die Dose, aber sie war leer.

Quando abri a porta da geladeira, uma maçã caiu.

Als ich die Kühlschranktür geöffnet habe, ist ein Apfel herausgefallen.

- Quando abri o refrigerador, percebi que a carne se havia estragado.
- Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado.

Als ich den Kühlschrank öffnete, bemerkte ich, dass das Fleisch verdorben war.

Vou abri-lo, lançá-lo e correr do precipício abaixo

Ich werde ihn hier auslegen und einfach den Felsen runterlaufen.

Eu abri as cortinas para deixar entrar a luz pálida da aurora.

Ich öffnete die Vorhänge, um das fahle Licht der Morgendämmerung hereinzulassen.

Abri um buraco nas minhas calças de brim quando caí da bicicleta.

Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.

Tom ouviu alguém bater à porta e foi até ela para abri-la.

Tom hörte ein Klopfen und ging an die Tür, um sie zu öffnen.

Eu não entendo por que meu navegador é tão lento, eu abri apenas quarenta e duas janelas simultaneamente.

Ich verstehe nicht, wieso mein Browser so langsam ist, ich habe nur zweiundvierzig Fenster auf einmal geöffnet.