Translation of "''na" in German

0.015 sec.

Examples of using "''na" in a sentence and their german translations:

- Eu vivo na Austrália.
- Vivo na Austrália.
- Eu moro na Austrália.
- Moro na Austrália.

Ich lebe in Australien.

Na frente de todos na tela

vor allen auf dem Bildschirm

- Eu estive na biblioteca.
- Eu estava na biblioteca.
- Estava na biblioteca.

Ich war in der Bibliothek.

- Eu passei na prova.
- Passei na prova.
- Eu passei na prova!

Ich habe die Prüfung bestanden.

- Não façam barulho na biblioteca.
- Fique em silêncio na biblioteca.
- Fique calado na biblioteca.
- Façam silêncio na biblioteca.
- Silêncio na biblioteca!

Machen Sie keine Geräusche in der Bibliothek.

Na realidade.

.

Na mosca!

Gutes Timing!

- Ele está na cozinha.
- Está na cozinha.

Er ist in der Küche.

- Ela está na cozinha.
- Está na cozinha.

Sie ist in der Küche.

- Ganhei na lotaria.
- Eu ganhei na lotaria.

- Ich habe im Lotto gewonnen.
- Ich habe in der Lotterie gewonnen.

Eu cheguei na hora certa na escola.

Ich kam rechtzeitig zur Schule.

- Eu estava na biblioteca.
- Estava na biblioteca.

Ich war in der Bibliothek.

Suave na maneira, mas firme na ação.

Stark in der Sache, milde in der Art.

- Eu ganhei na loteria.
- Ganhei na loteria!

- Ich habe im Lotto gewonnen.
- Ich habe in der Lotterie gewonnen.

- Nós estamos na floresta.
- Estamos na floresta.

Wir sind im Wald.

- Nós moramos na França.
- Moramos na França.

Wir wohnen in Frankreich.

- Ela nem está na cozinha nem na sala de estar.
- Não está nem na cozinha nem na sala.

- Sie ist weder in der Küche noch im Wohnzimmer.
- Er ist weder in der Küche, noch im Wohnzimmer.

- Eu nunca dormi na aula.
- Eu jamais dormi na aula.
- Jamais dormi na aula.
- Nunca dormi na aula.

Ich habe niemals im Unterricht geschlafen.

- Tom trabalhou na Austrália.
- Tom trabalhava na Austrália.
- O Tom trabalhou na Austrália.

Tom arbeitete in Australien.

Entrar na água na manhã seguinte foi assustador.

Ein gruseliges Gefühl, am nächsten Tag früh ins Wasser zu gehen.

- Barcelona está na Espanha.
- Barcelona fica na Espanha.

Barcelona liegt in Spanien.

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Wohnen Sie in der Türkei?
- Wohnst du in der Türkei?

- Não jogue na rua.
- Não brinque na rua.

Spiel nicht auf der Straße.

Estamos na lua cheia ou na lua nova?

War es Vollmond oder Neumond?

Os elefantes vivem na Ásia e na África.

Elefanten leben in Asien und in Afrika.

- Mary estava na Hungria.
- Mary esteve na Hungria.

Mari war in Ungarn.

- Eles vivem na pobreza.
- Elas vivem na pobreza.

Sie leben in Armut.

- Ele estava na França.
- Ele esteve na França.

Er war in Frankreich.

Tom mora na França, mas trabalha na Bélgica.

Tom wohnt in Frankreich, doch arbeitet in Belgien.

Existem poucos sites na língua Tartar na Internet.

- Es sind im Internet wenige Sites auf Tartar.
- Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tartarisch.

- Tom morou na Austrália.
- Tom morava na Austrália.

Tom lebte in Australien.

- Tom estava na escola.
- Tom esteve na escola.

- Tom war in der Schule.
- Tom wäre in der Schule.

- Só coloque na mesa.
- Apenas coloque na mesa.

Stell es einfach auf den Tisch.

Não está nem na cozinha nem na sala.

Er ist weder in der Küche, noch im Wohnzimmer.

- Eles nasceram na Tailândia.
- Elas nasceram na Tailândia.

Sie sind in Thailand geboren.

- Você está na Austrália?
- Vocês estão na Austrália?

Bist du in Australien?

Ele entrou na sala na ponta dos pés.

Er schlich auf Zehenspitzen ins Zimmer.

A Maria passou na prova na primeira tentativa.

Maria bestand die Prüfung im ersten Anlauf.

- Coloque-o na gaveta.
- Coloque-a na gaveta.

- Lege es in das Schubfach.
- Tu’s in die Schublade!

- Eles relaxaram na praia.
- Elas relaxaram na praia.

Sie entspannten sich am Strand.

- Tom faleceu na Austrália.
- Tom morreu na Austrália.

Tom starb in Australien.

- Você está na Europa!
- Vocês estão na Europa!

- Du bist in Europa!
- Sie sind in Europa!
- Ihr seid in Europa!

- Há coalas na Áustria.
- Tem coalas na Áustria.

- Es gibt Koalas in Österreich.
- In Österreich gibt es Koalas.

Na sua title tag e na meta description.

innerhalb Ihres Titel-Tags und Meta-Beschreibung.

Na qual você já está na primeira página,

dass du schon auf der ersten Seite bist,

- Eu encontrei na rua.
- Eu o encontrei na rua.
- Eu a encontrei na rua.

Ich fand es auf der Straße.

- Você mentiu na minha cara.
- Mentiste na minha cara.
- Vocês mentiram na minha cara.

- Du hast mir ins Gesicht gelogen.
- Sie haben mir ins Gesicht gelogen.
- Ihr habt mir ins Gesicht gelogen.

- Ela é bem conhecida tanto na Índia como na China.
- Ela é bem conhecida tanto na Índia quanto na China.

Sie ist sowohl in Indien als auch in China gut bekannt.

O amor é uma comédia na França, uma tragédia na Inglaterra, uma ópera na Itália e um melodrama na Alemanha.

Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.

- Eles foram postos na prisão.
- Eles foram colocados na prisão.
- Elas foram colocadas na prisão.
- Elas foram postas na prisão.

Sie wurden ins Gefängnis gesteckt.

- Eu encontrei o Tom na biblioteca.
- Eu conheci Tom na biblioteca.
- Conheci Tom na biblioteca.
- Eu conheci o Tom na biblioteca.
- Conheci o Tom na biblioteca.

Ich habe Tom in der Bibliothek getroffen.

Frequentemente, na nuca...

meistens ins Genick.

Estudos na região

Studien in der Region

Na gestão feminina,

In der weiblichen Führung,

Na verdade sim

Eigentlich ja

... perfeito na floresta.

…perfekt im Wald.

Fizeram-na ir.

Sie brachten sie dazu zu gehen.

Estou na lista.

Ich bin auf der Liste.

Está na cozinha.

- Er ist in der Küche.
- Sie ist in der Küche.
- Es befindet sich in der Küche.

Feito na Rússia.

Hergestellt in Russland.

Estou na praia.

Ich bin am Strand.

Caos na Venezuela

Chaos in Venezuela.

Estarei na cozinha.

Ich bin in der Küche.

Estou na cozinha.

Ich bin in der Küche.

Estou na banheira.

Ich bin in der Wanne.

Estarei na hora.

Ich werde pünktlich da sein.

Dá na mesma.

Das ist Jacke wie Hose.

Estou na Rússia.

Ich bin in Russland.

Estou na Internet.

Ich bin im Internet.

Estou na cama.

Ich bin im Bett.

Acredito na amizade.

Ich glaube an die Freundschaft.

Estou na Itália.

Ich bleibe in Italien.

Estou na biblioteca.

Ich bin in der Bibliothek.

Moramos na Hungria.

Wir wohnen in Ungarn.

Está na hora?

- Ist es Zeit?
- Ist es so weit?

Ligue na CNN!

Schalte mal CNN ein!

Está na geladeira.

- Es ist im Kühlschrank.
- Sie ist im Kühlschrank.
- Er ist im Kühlschrank.

Moro na cidade.

- Ich lebe in der Stadt.
- Ich wohne in der Stadt.

Fico na Itália.

Ich bleibe in Italien.

Trabalho na embaixada.

Ich arbeite in der Botschaft.

Produzido na China.

Hergestellt in China.

Estou na delegacia.

Ich bin auf der Polizeiwache.

Estão na floresta.

Sie sind im Wald.