Translation of "Zangado" in French

0.005 sec.

Examples of using "Zangado" in a sentence and their french translations:

- Não estou zangado!
- Eu não estou zangado!

Je ne suis pas en colère !

- Eu estou muito zangado mesmo!
- Estou muito zangado mesmo!
- Estou zangado demais!

J'ai les glandes.

Tom parecia zangado.

Tom avait l'air contrarié.

Não estou zangado!

Je ne suis pas en colère !

Você parece zangado.

Tu as l'air fâché.

Ele parece zangado.

Il a l'air en colère.

Não fique zangado.

Ne sois pas fâché.

Ele foi embora zangado.

Il est parti fâché.

Estou zangado com ela.

Je suis fâché contre elle.

Tom estava muito zangado.

Tom était très fâché.

- Espero que ele não esteja zangado.
- Espero que não esteja zangado.

J'espère qu'il n'est pas fâché.

- Estou com raiva de vocês dois.
- Estou zangado com vocês dois.
- Eu estou zangado com vocês dois.
- Eu estou zangado com vocês duas.
- Estou zangado com vocês duas.

Je suis furieux contre vous deux.

Acho que ele estava zangado.

Je crois qu’il était en colère.

Ele estava bêbado e zangado.

- Il était soûl et en colère.
- Il était en état d'ébriété et en colère.

O Tom parece estar zangado.

- Tom semble en colère.
- Tom a l'air en colère.
- Tom a l'air fâché.
- Tom a l'air furieux.

Estou um pouco zangado contigo.

Je suis un peu en colère contre toi.

- Raramente estou zangado.
- Raramente fico zangado.
- Raramente fico com raiva.
- Raramente estou com raiva.

Je suis rarement autant en colère.

- Eu nunca fico com raiva.
- Nunca fico com raiva.
- Jamais fico com raiva.
- Nunca fico zangado.
- Jamais fico zangado.
- Eu nunca fico zangado.

Je ne me fâche jamais.

Ele ficou zangado com a gente.

Il est devenu fâché contre nous.

O ancião é zangado e amargo.

Le vieil homme est en colère et amer.

Ele realmente me faz ficar zangado.

Il me met vraiment en colère.

Tom está muito zangado comigo agora.

Tom est vraiment en colère contre moi en ce moment.

Meu pai está muito zangado comigo.

Mon père est très en colère après moi.

- Não estou zangado!
- Eu não estou brava.
- Eu não estou zangado!
- Eu não estou bravo.

Je ne suis pas en colère.

Quando estiver zangado, conte até dez antes de falar; se estiver muito zangado, conte até cem.

Quand vous êtes en colère, comptez jusqu'à dix avant de parler ; si vous êtes très en colère, comptez jusqu'à cent.

Não fique mais zangado com os idosos

Ne soyez plus en colère contre les personnes âgées

Eu posso afirmar que você está zangado.

- Je peux dire que tu es énervé.
- Je peux dire que vous êtes en colère.

Eu aposto que ele vai ficar zangado.

Je parie qu'il va s'énerver.

O namorado estava realmente zangado com ela.

Son petit copain était vraiment en colère après elle.

- Eu não estou zangado.
- Eu não estou zangada.

Je ne suis pas en colère.

- Ele ainda está zangado.
- Ele ainda está bravo.

Il est encore fâché.

O Tom parece estar mais irritado do que zangado.

Tom semble être plus ennuyé qu'en colère.

- Não fique chateado.
- Não fique zangado.
- Não fique aborrecido.

- Ne soyez pas déçue.
- Ne te fais pas de mauvais sang.

Ela olhou para ele e sabia que estava zangado.

Elle le regarda et sut qu'il était en colère.

- Ela inferiu, a partir do silêncio dele, que ele estava zangado.
- Ela deduziu que ele estava zangado a partir do silêncio dele.

Elle déduisit de son silence qu'il était en colère.

Se te cruzares com um rinoceronte zangado, não vais escapar.

Si vous tombez sur un rhinocéros énervé, vous ne pourrez pas lui échapper.

Ele tende a ficar zangado quando as pessoas o opuserem.

Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui.

Um espírito quase invisível que nasceu zangado e mata aos milhares.

Un minuscule goule presque invisible qui est né pour tuer.

O fato de eu não ter dito nada o deixou zangado.

Je n'ai rien dit, et ça l'a énervé.

- Ele está muito nervoso.
- Ele está muito bravo.
- Ele está muito zangado.

Il est très fâché.

- Ele está bravo com o mundo.
- Ele está zangado com o mundo.

Il est en colère après le monde.

- Ainda estou zangado por causa dela.
- Ainda estou zangada por causa dela.

Je suis encore en colère à cause d'elle.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora.

Si vous m'aviez dit la vérité, je ne serais pas en colère maintenant.

- Tom ainda está furioso.
- Tom ainda está zangado.
- Tom ainda está com raiva.

Tom est toujours en colère.

Ele fingiu ignorância sobre o assunto o que me deixou ainda mais zangado.

Il a feint l'ignorance, ce qui m'a mise encore plus en colère.

- Eu sei que você está muito zangado.
- Eu sei que você está muito zangada.

- Je sais que tu es très en colère.
- Je sais que vous êtes très énervées.
- Je sais que vous êtes très en colère.
- Je sais que tu es très énervée.

- Seu irmão está muito irritado.
- Teu irmão está muito zangado.
- Seu irmão está com muita raiva.

- Ton frère est très en colère.
- Votre frère est très en colère.

- Você ainda está zangado, não está?
- Você ainda está zangada, não está?
- Vocês ainda estão zangados, não estão?

- Vous êtes toujours en colère, n'est-ce pas ?
- Tu es toujours en colère, n'est-ce pas ?
- Vous êtes encore en colère, n'est-ce pas ?
- Tu es encore en colère, n'est-ce pas ?