Translation of "Volto" in French

0.008 sec.

Examples of using "Volto" in a sentence and their french translations:

- Volto logo.
- Volto já.

- Je reviens de suite.
- Je suis de retour dans deux secondes.

volto!

Je reviens immédiatement.

Volto logo.

Je reviens bientôt.

- Já volto.
- Já volto!
- Já o apanho.

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- Já volto.
- Volto já.
- Já venho.
- Venho já.

J'arrive tout de suite.

Eu já volto.

- Je reviens.
- Je reviendrai.

Volto de seguida.

J'arrive tout de suite.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

Je serai vite de retour.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Já volto.
- Volto já.
- Voltarei logo.
- Estarei de volta logo.
- Eu voltarei em breve.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.
- Volto mais tarde.
- Eu volto mais tarde.

Je reviens après.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

Je serai de retour en moins de deux.

Volto para o Japão amanhã.

Je reviens au Japon demain.

Eu volto às 7:00.

Je rentre à 7 heures.

Volto às seis e meia.

Je reviens à 6 heures et demie.

Eu volto antes das seis.

Je reviens avant six heures.

Volto logo. Devo correr ao correio.

Je reviens vite. Je dois courir à la poste.

Eu vou procurar comida e já volto.

Je vais chercher de la bouffe et je reviens.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

Je reviendrai à six heures et demie.

Volto a te chamar daqui a uma hora.

Je te rappellerai dans une heure.

Tenho que ir fazer compras, volto em uma hora.

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.

- Voltarei dentro de trinta minutos.
- Volto em meia hora.

Je serai de retour dans une demi-heure.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

Eu sempre escovo meu casaco depois que volto para casa.

Je brosse toujours mon manteau quand je rentre à la maison.

Tendo assim decorrido aquela noite, / volto a juntar-me aos companheiros.

Le jour naît : je retourne à ma troupe fidèle.

Como eu moro perto da escola, eu volto para casa para o almoço.

Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner.

'Volto em breve' estava escrito em um papel manuscrito afixado na porta do escritório.

«Je reviens bientôt» était écrit sur une feuille manuscrite apposée sur la porte du bureau.