Translation of "Vivos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Vivos" in a sentence and their french translations:

Ambos estão vivos.

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.
- Elles sont toutes deux vivantes.

Todos estão vivos.

Tout le monde est vivant.

- Eles estão vivos.
- Elas estão vivas.
- Estão vivos.
- Estão vivas.

Ils sont en vie.

- Todos os cães estavam vivos.
- Todos os cachorros estavam vivos.

Tous les chiens étaient en vie.

Nós ainda estamos vivos.

Nous sommes toujours en vie.

- Enquanto estamos vivos, temos de trabalhar.
- Enquanto estivermos vivos, teremos de trabalhar.

Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler.

- Os dois irmãos ainda estão vivos.
- Ambos os irmãos ainda estão vivos.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Quase todos cachorros estão vivos.

- Presque tous les chiens sont vivants.
- Presque tous les chiens sont en vie.

Os meus pais estão vivos.

Mes parents sont en vie.

Os hereges foram queimados vivos.

- Les hérétiques furent brûlés vifs.
- Les hérétiques furent brûlées vives.

- É assim que são capturados vivos os elefantes.
- É assim que capturam vivos os elefantes.

Voilà comment ils capturent les éléphants, en vie.

Eu sei que eles ainda estão vivos.

Je sais qu'ils sont toujours en vie.

Por fios vivos chamados axônios e dendritos,

par des câbles vivants appelés axones et dendrites,

Meus avós abandonaram o mundo dos vivos.

Les grands-parents ont quitté le monde des vivants.

é claro que se estamos vivos neste caso

bien sûr, si nous sommes vivants dans ce cas

Animais, vegetais e micróbios, todos são seres vivos.

Les animaux, les plantes et les microbes sont tous des êtres vivants.

Nós desonramos os vivos e veneramos os mortos.

Nous déshonorons les vivants et vénérons les morts.

A mitologia é um dicionário de hieróglifos vivos.

La mythologie est un dictionnaire d'hiéroglyphes vivants.

Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos.

Les éléphants sont les plus grands animaux terrestres vivants.

A hidratação é vital para todos os seres vivos.

Tous les êtres vivants ont besoin de s'hydrater.

Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos atualmente.

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.

- Não sairemos vivos desta ilha.
- Não sairemos vivas desta ilha.

- Nous ne sortirons pas vivants de cette île.
- Nous ne sortirons pas vivantes de cette île.

Bem, quase todos os seres vivos podem transmitir e produzir vírus,

Eh bien, presque tous les êtres vivants peuvent transporter et produire des virus,

A única criatura que perturba a ecologia entre os seres vivos

la seule créature qui perturbe l'écologie parmi les êtres vivants

Os orangotangos costumam ser mortos com um machete ou queimados vivos com gasolina.

Les orangs-outans sont souvent tués à la machette ou brûlés avec de l'essence.

Os seres vivos são todos máquinas cujo programa é crescer e se reproduzir.

Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.

A vida pertence a quem está vivo, e aqueles que se encontram vivos devem estar preparados para mudanças.

- La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit se préparer aux changements.
- La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit s'attendre au changement.

Pompas funéreas são mais uma satisfação da vaidade dos vivos do que uma homenagem ao valor dos mortos.

Les pompes funèbres sont plus pour la vanité des vivants, que pour l'honneur du mort.

- Ambos estão vivos.
- Ambos sobreviveram.
- Ambas sobreviveram.
- Ambas estão vivas.
- Nenhum dos dois morreu.
- Nenhuma das duas morreu.

Tous les deux ont survécu.

Já satisfeita a fome e do banquete / retiradas as mesas, em conversas / intermináveis, com saudade eles recordam / os parceiros perdidos na tormenta, / entre a esperança e o medo se indagando / se ainda estarão vivos ou se já, / sofrida a crise extrema, não escutem / as vozes dos que os chamem pelos nomes.

Le repas achevé, tous, par de longs discours, / de leurs amis perdus redemandent les jours ; / leurs cœurs sont partagés par l'espoir et la crainte : / sont-ils vivants encore ? ou bien, sourds à leur plainte, / sont-ils déjà couverts des ombres de la mort ?