Translation of "Vinho" in French

0.013 sec.

Examples of using "Vinho" in a sentence and their french translations:

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

- Apporte du vin.
- Apportez du vin.

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

Nous avons du vin.

- Eu tenho vinho.
- Tenho vinho.

J'ai du vin.

- Eu prefiro vinho tinto a vinho branco.
- Prefiro vinho tinto a vinho branco.

Je préfère le vin rouge au vin blanc.

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.
- O vinho acabou.

Nous n'avons plus de vin.

Prefiro vinho branco a vinho tinto.

Je préfère le vin blanc au vin rouge.

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

- Voulez-vous du vin ?
- Veux-tu du vin ?

- Você bebe vinho?
- Vocês bebem vinho?

Vous buvez du vin ?

- Ela ama vinho.
- Ela gosta de vinho.

Elle aime le vin.

Você prefere vinho branco ou vinho tinto?

Préfères-tu le vin blanc ou le vin rouge ?

- Eu prefiro vinho tinto.
- Prefiro vinho tinto.

Je préfère le vin rouge.

- Eu gosto muito deste vinho.
- Gosto muito deste vinho.
- Gosto demais desse vinho.

J'aime beaucoup ce vin.

- Este vinho está bom.
- Este vinho é bom.

Ce vin est bon.

- Você gosta de vinho?
- Vocês gostam de vinho?

Aimez-vous le vin ?

Não bebo vinho.

Je ne bois pas de vin.

Vocês bebem vinho?

- Vous buvez du vin ?
- Buvez-vous du vin ?
- Bois-tu du vin ?
- Tu bois du vin ?

Ele tem vinho.

Il a du vin.

Eles têm vinho.

- Ils disposent de vin.
- Elles disposent de vin.

Você tem vinho?

- As-tu du vin ?
- Avez-vous du vin ?

Eu trago vinho.

J'apporte du vin.

Vocês querem vinho?

Voulez-vous du vin ?

Você quer vinho?

Veux-tu du vin ?

Eu bebi vinho.

J'ai bu du vin.

Tom bebe vinho.

Tom boit du vin.

Eu trouxe vinho.

J'ai apporté du vin.

Eu bebo vinho.

Je bois du vin.

Eu trarei vinho.

J'apporterai du vin.

Nunca bebo vinho.

Je ne bois jamais de vin.

- Eu não bebo muito vinho.
- Não bebo muito vinho.

Je ne bois pas beaucoup de vin.

- Espero que você goste do vinho.
- Espero que gostes do vinho.
- Espero que gostem do vinho.

- J'espère que vous aimez le vin.
- J'espère que tu aimes le vin.

- Você gosta de vinho branco?
- Vocês gostam de vinho branco?

- Aimez-vous le vin blanc ?
- Aimes-tu le vin blanc ?

- Esse vinho é muito bom.
- Este vinho é muito bom.

Ce vin est très bon.

De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto?

Lequel préfères-tu : le vin blanc ou le vin rouge ?

- O que achou do vinho?
- O que acharam do vinho?

Comment trouvez-vous le vin ?

- Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.
- Eu prefiro vinho tinto ao branco.

J'aime le vin rouge plus que le vin blanc.

Quase não sobra vinho.

Il reste peu de vin.

É um vinho excelente.

- C'est un vin excellent.
- C'est un excellent vin.

Achei azedo o vinho.

J'ai trouvé le vin aigre.

Ele nunca bebeu vinho.

Il ne buvait jamais de vin.

Achei bom este vinho.

- J'ai trouvé ce vin bon.
- Je trouvais ce vin bon.

Eu tomo vinho branco.

- Je prends du vin blanc.
- Je prends un vin blanc.

O vinho é bom?

- Le vin est-il bon ?
- Est-ce que le vin est bon ?

Vinho tinto, por favor.

- Du vin rouge, s'il vous plait.
- Du vin rouge, je vous prie.
- Du vin rouge, s'il te plait.

Ele não bebeu vinho.

Il ne buvait pas de vin.

Vou abrir o vinho.

Je vais ouvrir le vin.

O vinho era tinto.

Le vin était rouge.

Você quer beber vinho?

- Est-ce que vous voulez boire du vin ?
- Voulez-vous boire du vin ?
- Est-ce que tu veux boire du vin ?
- Veux-tu boire du vin ?

Os franceses bebem vinho.

Les Français boivent du vin.

Este vinho é bom.

Ce vin est bon.

Os europeus adoram vinho.

Les Européens aiment le vin.

Eu bebi o vinho.

Je bus le vin.

Tom gosta de vinho.

- Thomas aime le vin.
- Ce vin plaît à Thomas.

Este vinho é gostoso.

- Ce vin est bon.
- Ce vin goûte bon.

Ela gosta de vinho.

Elle aime le vin.

Eu gosto de vinho.

J'aime le vin.

O vinho é bom.

Le vin est bon.

Eu prefiro vinho tinto.

Je préfère le vin rouge.

Vinho me deixa doente.

Le vin me rend malade.

Tom não bebe vinho.

Tom ne boit pas de vin.

Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.

- J'aime le vin rouge plus que le vin blanc.
- Je préfère le vin rouge au vin blanc.

- Eles tomaram duas garrafas de vinho.
- Elas beberam duas garrafas de vinho.

Ils burent deux bouteilles de vin.

- O vinho não era muito bom.
- O vinho não estava muito bom.

Le vin n'était pas très bon.

O vinho ajuda na digestão.

- Le vin aide à la digestion.
- Le vin favorise la digestion.

Você tem algum vinho francês?

- Avez-vous du vin français ?
- As-tu du vin français ?

Ela prefere cerveja ao vinho.

Elle préfère la bière au vin.

Ele estava sentado bebendo vinho.

Il était assis, buvant du vin.

Sobrou uma garrafa de vinho.

Il restait une bouteille de vin.

Eu não bebo muito vinho.

Je ne bois pas beaucoup de vin.

Este é o meu vinho.

- Ce vin est le mien.
- C'est mon vin.

Este é o seu vinho.

C'est votre vin.

O vinho não é bom.

Le vin n'est pas bon.

Este vinho é da Argentina?

Est-ce que ce vin vient d'Argentine ?

O vinho é poesia engarrafada.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

A verdade está no vinho.

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

Eu gosto muito deste vinho.

J'aime beaucoup ce vin.

Eu estou pedindo vinho tinto!

Je demande du vin rouge !

Eu gosto de vinho tinto.

J'aime le vin rouge.