Translation of "Vindo" in French

0.014 sec.

Examples of using "Vindo" in a sentence and their french translations:

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!

- Bienvenue !
- Bienvenue !

- Eles estão vindo.
- Elas estão vindo.

- Ils arrivent.
- Elles arrivent.
- Ils sont en train d'arriver.
- Elles sont en train d'arriver.

Bem-vindo!

Bonjour !

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Bem-vindo ao Tatoeba.
- Bem-vindo a Tatoeba.

Bienvenue sur Tatoeba.

Alguém está vindo.

- Quelqu'un vient.
- Quelqu'un est en train de venir.
- Quelqu'un est en train.

Nós estamos vindo.

- Nous venons.
- On arrive.

Quem está vindo?

Qui vient ?

Ouço alguém vindo.

- J'entends quelqu'un venir.
- J'entends quelqu'un qui vient.

Alguém estava vindo!

Quelqu'un venait !

Ele está vindo?

Est-ce qu'il vient ?

Seja bem-vindo!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Seja cordialmente bem-vindo!
- Seja bem-vindo de coração!

- Soyez cordialement bienvenus !
- Sois cordialement bienvenu !

- Bem-vindo a casa.
- Bem-vindo a casa!
- Bem-vindo ao lar.
- Bem-vindos à casa.

Bienvenue à la maison.

- Estou vindo.
- Estou chegando.
- Eu estou vindo.
- Eu estou chegando.

- J'arrive.
- Je viens.

E constantemente vindo caminhadas

et des randonnées à venir constamment

Obrigado por ter vindo.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

Talvez ela esteja vindo.

Peut-être vient-elle.

Bem-vindo de volta.

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Olha, ele está vindo.

Regarde, il vient.

- Bem-vindo!
- Bem-vinda!

- Bienvenue !
- Bienvenue !

Bem-vindo ao clube.

Bienvenue au cercle !

Bem-vindo à Colômbia.

Bienvenue en Colombie

Estamos vindo em paz.

Nous venons en paix.

Bem-vindo à Wikipédia.

Bienvenue sur Wikipédia.

Obrigado por terem vindo.

Merci d'être venues.

Os zumbis estão vindo!

Des zombies arrivent !

O médico está vindo.

Le docteur est en chemin.

Bem-vindo ao ciberespaço.

Bienvenue dans le cyberespace !

Bem-vindo a bordo!

Bienvenue à bord  !

Bem-vindo para casa.

Bienvenue à la maison.

Bem-vindo ao Tatoeba.

Bienvenue sur Tatoeba.

- Estou vindo.
- Eu venho.

- J'arrive.
- Je viens.

Bem-vindo a Aracaju.

Bienvenue à Aracaju.

- Eu nunca deveria ter vindo aqui.
- Nunca deveria ter vindo aqui.

- Je n'aurais jamais dû venir ici.
- Jamais je n’aurais dû venir ici.

- Não és bem-vindo aqui.
- Você não é bem-vindo aqui.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

- Obrigado por ter vindo me ver.
- Obrigado por ter vindo me visitar.

Merci d'être venu me voir.

- O Tom vem?
- Tom está vindo?
- Tom vem?
- O Tom está vindo?

- Tom vient-il ?
- Est-ce que Tom vient ?

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Tu es le bienvenu.

Isso não foi bem-vindo

ce n'était pas le bienvenu

Não é muito bem-vindo

pas très bienvenu

vindo do pólo norte magnético

venant du pôle nord magnétique

Você deveria ter vindo antes.

Tu aurais dû rentrer plus tôt à la maison.

Apure! O ônibus está vindo.

Dépêche-toi ! Le bus arrive !

Olhe! Tem um caminhão vindo!

Attention ! Voici un camion qui arrive !

Qualquer comentário é bem-vindo.

Tous les commentaires sont bienvenus.

Estou vindo hoje muito tarde.

Je suis venu très tard aujourd'hui.

Bem-vindo ao inferno, Muammar!

Bienvenue en enfer, Mouammar !

Você é sempre bem-vindo.

- Tu seras toujours la bienvenue.
- Vous serez toujours la bienvenue.

Eles estão vindo por nós.

- Ils viennent nous chercher.
- Elles viennent nous chercher.

Adivinha quem está vindo jantar.

- Devine qui vient dîner !
- Devinez qui vient dîner !
- Devine qui vient souper !

Muito obrigado por ter vindo.

- Je vous sais gré de venir ici.
- Je vous suis reconnaissant de venir ici.
- Je te suis reconnaissant de venir ici.

- Tom está vindo.
- Tom virá.

- Tom vient.
- Tom arrive.

Eu sou bem-vindo aqui?

Suis-je le bienvenu ici ?

A primavera está vindo logo.

Le printemps approche à grands pas.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vinda.

- Bienvenue !
- Bienvenue !

Cuidado! Tem um carro vindo!

Attention, il y a une voiture !

Bem-vindo a São Francisco.

Bienvenue à San Francisco.

Ele também não está vindo.

Il ne vient pas non plus.

Bem-vindo ao nosso site!

Bienvenue sur notre site !

Cuidado! Tem um carro vindo.

Attention ! Voilà une voiture.

- Eu estou feliz por você ter vindo.
- Estou feliz por você ter vindo.

Ça me rend heureux que tu sois venu.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !
- Soyez le bienvenu !

- Ele não é mais bem-vindo aqui.
- Ele já não é bem-vindo aqui.

Il n'est plus le bienvenu ici.

- Eu estou feliz por você ter vindo.
- Estou tão feliz por você ter vindo!

Je suis si content que tu sois venu.

Você deveria ter vindo mais cedo.

Tu aurais dû venir plus tôt.

Eu deveria ter vindo mais cedo.

J'aurais dû venir plus tôt.

Se eu soubesse, não tinha vindo.

Si j'avais su, je ne serais pas venu.

Se liga! A polícia está vindo!

Fais gaffe ! Voilà les flics !

Se eu soubesse, não teria vindo.

Si j'avais su, je ne serais pas venu.

- Ele está vindo.
- Ele está chegando.

- Il arrive.
- Il est en train d'arriver.

De onde está vindo esse som?

D'où vient ce son ?

De onde essas pessoas estão vindo?

D'où tous ces gens sont-ils venus ?

Queria que você tivesse vindo conosco.

- J'eus aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venu avec nous.
- J'aurais aimé que vous vinssiez avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venu avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venue avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venus avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venues avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venue avec nous.
- J'eus aimé que vous vinssiez avec nous.

O vento está vindo do norte.

Le vent souffle du nord.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Bienvenue !
- Bienvenue !

Talvez o sucesso possa ter vindo disso

le succès vient peut-être de cette

Você deveria ter vindo um pouco antes.

- Tu aurais dû venir un peu plus tôt.
- Vous auriez dû venir un peu plus tôt.

Aonde você for, você será bem-vindo.

Où que vous alliez, vous serez bien accueillis.

O rei e a rainha estão vindo.

Le roi et la reine arrivent.

Você deveria ter vindo aqui quando criança.

Tu as dû venir ici quand tu étais enfant.

Queria que ela tivesse vindo noite passada.

- J'aurais aimé qu'elle vienne hier soir.
- J'aurais aimé qu'elle vienne la nuit dernière.

Jim também está vindo para a festa.

Jim vient à la fête lui aussi.

- Ele está vindo amanhã?
- Ele vem amanhã?

Viendra-t-il demain ?