Translation of "Sentei" in French

0.003 sec.

Examples of using "Sentei" in a sentence and their french translations:

Eu me sentei.

- Je me suis assis.
- Je me suis assise.
- Je m'assis.

Sentei no sofá.

Je me suis assis sur le canapé.

- Eu sentei no chão.
- Eu sentei-me no chão.

- Je me suis assise par terre.
- Je me suis assis par terre.

- Eu me sentei junto dela.
- Sentei-me ao lado dela.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.
- Je me suis assise à ses côtés.

- Sentei perto do John.
- Sentei-me ao lado de John.
- Eu me sentei do lado do John.

Je me suis assis à côté de John.

- Eu me sentei ao lado dele.
- Me sentei ao lado dele.

- Je me suis assis à côté de lui.
- Je m'assis à son côté.
- Je me suis assise à côté de lui.
- Je m'assis près de lui.
- Je m'assis auprès de lui.
- Je m'assis à côté de lui.
- Je me suis assis auprès de lui.
- Je me suis assise auprès de lui.
- Je me suis assis près de lui.
- Je me suis assise près de lui.

Sentei-me ao lado de John.

Je me suis assis à côté de John.

Sentei-me entre Tom e João.

- Je me suis assis entre Tom et John.
- Je me suis assise entre Tom et John.

Sentei-me na margem do rio, à sombra de um oleandro.

J'étais assis sur la rive, à l'ombre d'un laurier-rose.

Esta é a cadeira mais confortável em que eu já me sentei.

C'est chaise la plus confortable dans laquelle je me sois jamais assis.

Esta é a cadeira mais confortável na qual sentei há muito tempo.

C'est la chaise la plus confortable dans laquelle je me sois assis depuis longtemps.

A cadeira na qual você está sentado é a na qual me sentei ontem.

La chaise dont tu es assis est la même dont j'étais assis hier.