Translation of "Mudança" in English

0.008 sec.

Examples of using "Mudança" in a sentence and their english translations:

- Você notou alguma mudança?
- Vocês notaram alguma mudança?

Have you noticed any changes?

Houve alguma mudança?

Have there been any changes?

Você percebeu alguma mudança?

Did you notice any change?

Ele adorou a mudança.

He loved the change.

A mudança é importante.

Change is important.

A mudança acontece devagar.

Change happens slowly.

A mudança é benéfica.

Change is good.

Tom percebeu uma mudança.

Tom noticed a change.

Eu percebi uma mudança.

I noticed a change.

A vida é mudança.

Life is change.

As pessoas querem mudança.

People want change.

Qual foi essa mudança?

What is this change?

Ele ajudou na minha mudança.

He helped me move.

Eu sugeriria a seguinte mudança.

- I'd suggest the following change.
- I would suggest the following change.

Estou animado com a mudança.

I'm excited about the move.

Houve uma mudança de planos.

There's been a change of plans.

Adaptaram-se rapidamente à mudança.

They adapted themselves to the change quickly.

As pessoas temem a mudança.

People are afraid of change.

Mudança é o que precisamos.

Change is what we need.

Tom não percebeu a mudança.

Tom didn't notice the change.

Houve alguma mudança na política?

Has there been any change in policy?

A mudança é muito difícil.

Change is very difficult.

Uma boa mudança é sempre oportuna.

A good change can never come too late.

A mudança climática está realmente acontecendo?

Is climate change really happening?

Você percebeu alguma mudança no ar?

Did you notice any change in the air?

Podes me ajudar com a mudança?

Can you help me when I move?

E quando eu fiz essa mudança,

And when I made that change,

Escolha uma delas, faça a mudança,

Pick one of them, make the change,

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.
- Ele me informou sobre a mudança de planos.

He informed me about the changes in the plan.

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.

- He acquainted me with the change of the plan.
- He told me about the change in the plan.
- He informed me about the changes in the plan.

Onde a rotina tem uma mudança significativa.

where the routine takes a significant change.

A verdadeira mudança acontece nas nossas mentes.

True change happens in our minds.

Não houve muita mudança em nossa cultura

There was not much change in our culture

Só a mudança é eterna, perpétua, imortal.

Change alone is eternal, perpetual, immortal.

Por que a mudança é tão difícil?

Why is change so hard?

A mudança climática não é uma farsa.

- Climate change is not a hoax.
- Climate change isn't a hoax.

Não há nada permanente, exceto a mudança.

There is nothing permanent except change.

Para ver se a mudança da colocação

to see if the change of the placement

Pense nisso como uma mudança de endereço.

Think of it as changing an address.

Que irão fazer essa mudança para você.

that'll do this change for you.

Podem ser redirecionados para fazer uma mudança significativa

be re-purposed to actually make a significant change

Agora ele decidiu que a mudança era necessária.

Now he decided change was needed.

Não fique aflito pela mudança repentina do tempo.

Don't be upset by a sudden change in the weather.

Ele notificou-me sobre a mudança de planos.

He told me about the change in the plan.

Me informe se eu preciso fazer alguma mudança.

Let me know if I need to make any changes.

É chegado o tempo de uma mudança radical.

The time is ripe for a drastic reform.

Como você acha que essa mudança será recebida?

How do you think this change will be received?

O mundo está passando por uma grande mudança.

The world is going through a big change.

Conseguir engajamento com a nova mudança de algoritmo

to get engagement with the new algorithm change,

É esforço, não é uma mudança tão difícil,

It's a grind, it's not that hard of a change,

Eu não vejo uma grande mudança nas buscas

I don't see a big change in search

Fazer uma grande mudança de SEO por vez.

do one major SEO change at a time.

Na costa, a mudança das marés pode ser tremenda.

At the coast, tidal changes can be immense.

Por favor, anote a mudança no livro de apontamentos.

Please note the change in the meeting agenda.

Os preços são sujeitos a mudança sem aviso prévio.

Prices are subject to change without notice.

Uma mudança de ar vai te fazer muito bem.

A change of air will do you a lot of good.

O homem está carregando o caminhão de mudança sozinho.

The man is loading the moving truck on his own.

Shizuko compôs um poema sobre a mudança de estações.

Shizuko composed a poem about the change of the seasons.

Seja a mudança que você quer ver nos outros.

Be the change you want to see in others.

A única coisa constante neste mundo é a mudança.

The only thing constant in this world is change.

Seja a mudança que você deseja ver no mundo.

Be the change you want to see in the world.

Inteligência é a capacidade de se adaptar à mudança.

Intelligence is the ability to adapt to change.

- Eu sugeriria a seguinte mudança.
- Eu sugeriria a seguinte alteração.

I would suggest the following change.

Uma mudança, se ela for impactante, continue fazendo mais logo.

a change, if it is impactful, then keep doing more right away.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

But for some animals, the pace of change is too fast.

A invenção da TV causou uma drástica mudança na nossa rotina.

The invention of TV caused a drastic change in our daily life.

Não aguento estar aqui mais. Preciso de uma mudança de paisagem.

I can't stand it here any longer. I need a change of scenery.

- Essa mudança no design traz consigo uma melhoria dupla no desempenho do dispositivo.
- Esta mudança no design traz consigo uma melhoria dupla no desempenho do dispositivo.

This change in the design brings with it a twofold improvement in the performance of the device.

A mudança teve mais apoio dos evangélicos americanos do que judeus americanos.

the move had more support from American evangelicals than American Jews.

Será que o presidente acredita que a mudança climática é um embuste?

Does the president believe climate change is a hoax?

Na semana passada, trabalhamos dia e noite, isso precisa de uma mudança!

Last week we worked day and night, that needs a change!

Tudo o que eu fiz foi uma pequena mudança no meu site.

All that happened was I made one simple change on my website.

Fazendo essa mudança simples, você deve conseguir muito mais tráfego de busca.

By doing that one simple change, you should get more search traffic.

Em que direção a Síria desenvolver-se-á após a mudança de regime.

In which direction will Syria develop after the regime change?

O universo é mudança; nossa vida é como os nossos pensamentos a fazem.

The universe is change; our life is what our thoughts make it.

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.

For all animals that have endured the frozen night, it's a welcome change.

A vantagem é que nós temos muito a colher com a mudança desta política.

The upside is that we have a lot of benefits to reap from changing our policies.

Se estiver diminuindo, as coisas estão erradas e você precisa reverter a mudança logo.

If it's going down, things are wrong, and you need to revert the change right away.

Parece como se Bachelet estivesse trabalhando para uma mudança ideológica em vez de uma fórmula

It feels as if Bachelet was working towards an ideological change rather than a formula

A mudança da vida no campo para a vida na cidade é não raro difícil.

The transition from farm life to city life is often difficult.

Agora, se você quiser fazer essa mudança no seu site - porque muitos blogs do WordPress

Now, if you're going to do this change on your website, because a lot of WordPress blogs

Mary viajou ao futuro e descobriu que a mudança climática destruíra toda a vida na Terra.

Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth.

Os cientistas e a nova mídia estão apresentando cada vez mais evidência de mudança no clima.

Scientists and the new media are presenting even more evidence of climate change.

O progresso é impossível sem mudança. Aqueles que não conseguem mudar as suas mentes não conseguem mudar nada.

Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds cannot change anything.

Ela dentro de alguns dias ou semana e você pode ver rapidamente se a mudança está tendo um

it up within a few days to a week, and you can quickly see if the change is having an

A segunda coisa que você precisa fazer é, quando você fizer uma mudança, você precisa esperar um tempo.

The second thing you need to do, is when you make a change, you need to give it time.

Eu passei anos criando links, mas foi essa pequena mudança que fez o meu tráfego de busca crescer

I kept building links over the years, but this one change increased my search traffic

- Seja a mudança que você deseja ver no mundo.
- Queres que haja mudanças no mundo? Muda a ti mesmo.

Be the change you want to see in the world.

Essa mudança simples fez com que o Google percebesse que os meus posts não estão relacionados a uma data

That one simple change made Google realize that my blog posts aren't related to the specific

Se você fizer uma mudança permanente, utilize um 301 e se você tiver fazendo uma temporária, utilize um redirect

If you do a permanent move, use a 301, and if you're doing a temporary move, use a 302

Sua mudança para outro cargo foi considerada uma transferência no mesmo nível, possivelmente um rebaixamento, mas certamente não uma promoção.

His job title change was considered a lateral move, possibly a demotion, and certainly not a promotion.

O que é bonito no SEO é que você pode fazer uma mudança no seu site, o Google vai pegar

The beautiful part about SEO is you can make a change on your website, Google will pick

Então eu pego essa mudança que eu faço e depois eu vou para o Google Search Console, coloco minha URL

So I take this change that I make, I then go into Google search consol, put in my URL,

As outras notícias em torno da mudança da embaixada para Jerusalém é o que poderia ser sinalizado como parte da profecia bíblica.

The other news swirling around the embassy's move to Jerusalem is what it could signal as part of biblical prophecy.

- Em caso de mudança de endereço, faça o favor de entrar em contato conosco.
- Se o endereço mudar, favor entrar em contato conosco.

If the address changes, please contact us.

A Natureza, tesouro inesgotável de cores e sons, formas e ritmos, modelo insuperável de total desenvolvimento e mudança perpétua, a Natureza é o recurso supremo!

Nature, the inexhaustible treasure of colors and sounds, forms and rhythms, an unparalleled model of total development and perpetual variation, Nature is the supreme resource!

Stefano Boeri, um renomado arquiteto e planejador urbano italiano, diz que a mudança das cidades para as vilas deve ser incentivada pelos governos com incentivos financeiros.

Stefano Boeri, a renowned Italian architect and urban planner, says the shift from cities to villages should be encouraged by governments with financial incentives.

Ai! quão diferente estava! / Que mudança tremenda se operara / naquele Heitor que um dia vimos ostentando / armas de Aquiles, que de Pátroclo tomara! / Onde o guerreiro que lançava contra as naus / dos inimigos os archotes frígios?

Ah me! how sad to view, / how changed from him, that Hector, whom of yore / returning with Achilles' spoils we knew, / when on the ships of Greece his Phrygian fires he threw.