Translation of "Mudaram" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mudaram" in a sentence and their french translations:

- Eles mudaram muito.
- Elas mudaram muito.

- Ils ont beaucoup changé.
- Elles ont beaucoup changé.

- As coisas mudaram.
- As coisas já mudaram.

Les choses ont changé.

- As circunstâncias mudaram.
- As circunstâncias já mudaram.

Les circonstances ont changé.

Os tempos mudaram.

Les temps ont changé.

As coisas mudaram.

Les choses ont changé.

- Eles não mudaram de opinião.
- Elas não mudaram de opinião.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

E eles mudaram pouco

et ils ont peu changé

Eles se mudaram recentemente.

Ils ont récemment emménagé.

Eles mudaram de religião.

Ils ont changé de religion.

Eles não mudaram de opinião.

Ils n'ont pas changé d'avis.

Os Jacksons mudaram-se para Boston.

Les Jackson ont déménagé à Boston.

Eles se mudaram há pouco tempo.

- Ils ont emménagé dernièrement.
- Ils ont emménagé juste l'autre jour.

Agora, as regras do jogo mudaram.

Maintenant, les règles du jeu ont changé.

E suas dicas mudaram minha vida.

et tes astuces ont changé ma vie.

Os meus sentimentos por ti não mudaram.

- Mes sentiments pour toi n'ont pas changé.
- Mes sentiments pour vous n'ont pas changé.

Que eventualmente eles simplesmente mudaram o nome

ils ont finalement juste changé leur nom

As minhas taxas de opt in não mudaram.

mes tarifs opt-in n'ont pas changé.

- Talvez eles mudaram. - Você pode encurtar eles para

- Peut-être qu'ils l'ont changé. - Vous pouvez les raccourcir à

Eles se mudaram para cá há dois anos atrás.

Ils ont déménagé ici il y a deux ans.

Mas como um governador de distrito e um juiz mudaram tudo

mais comment un gouverneur de district et un juge ont tout changé

Quando eles se mudaram para a cidade, acharam fácil fazer amigos.

Lorsqu'ils ont déménagé en ville, ils ont trouvé que se faire des amis était facile.

Mais de um milhão de venezuelanos se mudaram para a Colômbia nos últimos anos.

Plus d'un million de Vénézuélien sont arrivés au Vénézuéla ces dernières années.

Não me importa o quanto você diga que me ama. Eu sei que os seus sentimentos por ela não mudaram.

- Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.
- Ça m'est égal, combien de fois vous dites que vous m'aimez. Je sais que vos sentiments pour elle n'ont pas changé.

- Que idade seus filhos tinham quando você se mudou para Boston?
- Que idade seus filhos tinham quando vocês se mudaram para Boston?

Quel âge avaient vos enfants quand vous avez déménagé à Boston ?