Translation of "Lados" in French

0.004 sec.

Examples of using "Lados" in a sentence and their french translations:

Este tópico tem 2 lados

ce sujet a 2 faces

Um hexágono tem seis lados.

Un hexagone a six côtés.

Um quadrado tem quatro lados.

Un carré a quatre côtés.

Toda história tem três lados.

Il y a trois facettes à chaque histoire.

Um quadrado tem quatro lados iguais.

Un carré a quatre côtés égaux.

Olhe os dois lados da placa.

Regarde des deux côtés du panneau.

Há cerejeiras nos dois lados da estrada.

Il y a des cerisiers des deux côtés de la route.

Os dois lados negociaram por vários dias.

Les deux parties négocièrent durant des jours.

Um octógono tem oito ângulos e oito lados.

Un octogone a huit angles et huit côtés.

Para tentar que as pessoas dos diferentes lados destas questões

en essayant de faire comprendre aux gens de l'autre côté de ces problèmes,

Um triângulo equilátero tem três lados e três ângulos iguais.

Un triangle équilatéral a trois côtés et trois angles égaux.

Um triângulo isóceles tem dois lados e dois ângulos iguais.

Un triangle isocèle a deux côtés et deux angles égaux.

Se uma figura tem três lados, ela é um triângulo.

Si une figure a trois côtés, c'est un triangle.

Se os triângulos fizessem um deus, lhe dariam três lados.

Si les triangles faisaient un dieu, ils lui donneraient trois côtés.

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

C'est parce qu'à l'intérieur, le savon est composé de deux molécules

Não importa o que você falar existem lados polarizados com isso.

peu importe ce que tu dis, il y a des côtés polarisants.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

Les deux camps ont passé la journée suivante à se préparer au combat.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Les gens sont partout. Mais peu sont conscients du danger qui guette dans l'ombre.

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

Les arbres, les plantes et les animaux se ressemblent fondamentalement dans un sens ou dans l'autre.

A partir do momento em que uma guerra começa, ambos os lados estão errados.

Une fois qu'une guerre se déclenche, les deux côtés sont en tort.

O quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos outros dois lados.

Le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres côtés.

Encostam no alto das paredes, / de ambos os lados da soleira, escadas, / que vão logo trepando. Enquanto o escudo, / ao braço esquerdo preso, os projéteis apara, / a mão direita estende-se buscando / agarrar os degraus mais elevados.

On voit le long des murs les échelles dressées ; / sur les degrés sanglants les cohortes pressées, / aux fronts des chapiteaux, aux sommets des piliers, / montent ; et, d'une main tenant leurs boucliers, / des traits retentissants repoussent la tempête ; / de l'autre, du palais ils saisissent le faîte.

De ambos os lados, vasta é a penedia / e contra o céu projetam-se dois cumes, / ao pé dos quais, por longo espaço, as águas / proporcionam seguro e calmo abrigo. / No alto, um cenário de árvores frondosas / batidas pelo vento, um bosque espesso / que para baixo estende escura sombra.

Des deux côtés du port un vaste roc s'avance, / qui menace les cieux de son sommet immense ; / balancés par les vents, des bois ceignent son front ; / a ses pieds le flot dort dans un calme profond ; / et des arbres touffus l'amphithéâtre sombre / prolonge sur les flots la noirceur de son ombre.