Translation of "Estrada" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Estrada" in a sentence and their spanish translations:

Veja, uma estrada!

¡Miren, una ruta!

"Estrada em obras."

"Carretera en obras."

- A estrada segue o rio.
- A estrada acompanha o rio.

El camino sigue al río.

- Um rato cruzou a estrada.
- Uma ratazana cruzou a estrada.

Una rata cruzó la ruta.

A estrada foi alcatroada.

La calle fue revestida con alquitrán.

A estrada está livre.

El camino está libre.

A estrada da vida.

El camino de la vida.

Vamos por essa estrada.

Vamos por esa calle.

Mantenha os olhos na estrada.

Mantén los ojos en la carretera.

Aonde vai ter essa estrada?

¿A dónde va ese camino?

Esta estrada é muito estreita.

Esta carretera es muy estrecha.

A árvore bloqueou a estrada.

- El árbol obstruyó el camino.
- El árbol bloqueó la calle.

A estrada estava em construção.

La carretera estaba en construcción.

O cavalo troteou estrada abaixo.

El caballo bajó trotando por el camino.

Algumas rochas caíram na estrada.

Algunas rocas cayeron en la ruta.

Algumas ovelhas atravessavam a estrada.

Algunas ovejas cruzaban el camino.

Estou na estrada para Berlim.

Estoy en la carretera de Berlín.

A estrada é paralela ao rio.

El camino va paralelo al río.

Uma nova estrada está em construção.

Hay un camino nuevo en construcción.

Cuidado! Tem uma vaca na estrada!

¡Cuidado! ¡Hay una vaca en la carretera!

A estrada estava coberta de gelo.

La carretera estaba congelada.

Esta estrada vai até o parque.

Este camino lleva al parque.

Não havia mais ninguém na estrada.

No había nadie más en el camino.

Esta estrada não é muito segura.

Este camino no es muy seguro.

Olhem, estou a ver ali uma estrada.

Se puede ver un camino allí.

A estrada principal, em direção ao centro.

El camino principal, directo al centro.

Mas fica do outro lado da estrada.

Pero está del otro lado del camino.

Você pode ver a foto da estrada

Puedes ver la foto de la carretera

Houve um acidente ao lado da estrada.

Hubo un accidente al lado de la carretera.

A estrada se estende por muitas milhas.

El camino se extiende por muchas millas.

A vida é uma grande, grande estrada.

La vida es un largo, largo camino.

A vida é uma longa, longa estrada.

La vida es un largo, largo camino.

A neblina espessa dificulta ver a estrada.

La neblina no dejaba que uno viera el camino.

Há cerejeiras nos dois lados da estrada.

- Hay cerezos a ambos lados del camino.
- Hay cerezos a los dos lados del camino.

Esta estrada tem pouco tráfego de carros.

Esta carretera tiene poco tráfico de coches.

Tem alguém na estrada; pare o carro!

¡Hay alguien en la calle; para el coche!

Ainda estão removendo a neve da estrada.

Todavía están removiendo la nieve de la ruta.

Você sabe qual estrada leva à minha casa?

- ¿Sabes qué calle lleva a mi casa?
- ¿Sabe qué calle lleva a mi casa?

Este idoso cruzou a estrada com grande precaução.

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.

A estrada estava fechada por causa da inundação.

El camino estaba cerrado a causa de la inundación.

- A estrada é longa.
- O caminho é longo.

El camino es largo.

A estrada está congelada! Não o deixe dirigir!

¡El camino está congelado! ¡No dejes que conduzca!

Um caminhão parou transversalmente no meio da estrada.

Se atravesó un camión en la carretera.

A água na estrada era apenas uma miragem.

El agua en la carretera fue solo un espejismo.

Essa estrada é muito estreita para caminhões passarem.

Este camino es muy estrecho para que pasen los camiones.

A estrada segue reta pelas próximas 50 milhas.

El camino va derecho por las próximas 50 millas.

Ao ouvir o assovio, ele cruzou a estrada.

Cuando oyó el pitido, cruzó la calle.

Ela nos disse que a estrada estava fechada.

- Ella nos dijo que la calle estaba cerrada.
- Ella nos dijo que la carretera estaba cortada.

Qual é o limite de velocidade nesta estrada?

¿Cuál es el límite de velocidad en esta carretera?

Não deixe que as crianças brinquem na estrada.

No dejes que los niños jueguen en la carretera.

Há uma antiga estrada escondida nos bosques a sul

Hay un camino en lo profundo de los bosques del sur.

Sim, é uma estrada! Isso significa que há civilização.

¡Sí, una ruta! Eso significa civilización.

Toda verdade é uma estrada traçada através da realidade.

Toda verdad es un camino trazado a través de la realidad.

- Qual rota tomar?
- Que estrada tomar?
- Que caminho tomar?

¿Qué ruta tomar?

Provavelmente isso pode ter acontecido no aeroporto ou na estrada

probablemente esto puede haber sucedido desde el aeropuerto o por carretera

Por causa da densa névoa, estava difícil ver a estrada.

A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.

Caminhões não podem ultrapassar neste trecho de estrada, apenas carros.

En este tramo de carretera los camiones no pueden adelantar, solo los coches.

Por esta estrada ser muito larga ônibus transitam nela facilmente.

Este camino es tan amplio, que los buses pueden pasar con facilidad.

Não importa qual estrada eu percorra, estarei indo para casa.

No importa cuál sea el camino por donde vaya, me voy a casa.

Se acha que ainda consegue chegar à estrada, selecione "tentar novamente".

Si creen que pueden llegar al camino desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

... a berma de uma estrada é o ponto de encontro perfeito.

el borde de un camino es el lugar perfecto para reunirse.

Normalmente, nunca há muitos carros na estrada neste início da manhã.

Normalmente no hay muchos coches en la carretera a esta hora temprana de la mañana.

Se eu puder usá-lo, levar-me-á na direção da estrada.

Si puedo usarla, podré bajar hasta el camino.

- Seguimos pela estrada estreita.
- Fomos pela rua estreita.
- Fomos pelo caminho estreito.

Fuimos por el camino angosto.

O carro saiu da estrada porque a pista estava coberta de neve.

El auto salió de la ruta porque estaba cubierta de nieve.

- Uma árvore caída bloqueou a estrada.
- Uma árvore caída obstruiu a rua.

Un árbol derribado bloqueó el camino.

- Esta estrada não é muito segura.
- Este caminho não é muito seguro.

Este camino no es muy seguro.

Eu olhei ao redor e percebi que era o único carro na estrada.

Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.

Depois de duas horas na estrada, Tom deu uma paradinha para se aliviar.

Después de dos horas en la carretera, Tom hizo una parada de rigor.

Uma ponte de estrada de ferro já está em construção por cima do rio.

Un puente ferroviario está ya en construcción sobre el río.

A estrada está tão esburacada que nenhum veículo se atreve a passar por ali.

- La calle está tan poceada que ningún vehículo se atreve a pasar por ahí.
- La calle tiene tantos socabones que ningún vehículo se atreve a pasar por ahí.

- O carro parou no meio da estrada.
- O carro parou no meio da rua.

El auto se paró en medio de la carretera.

O carro de Sami foi abandonado na beira da estrada com um pneu furado.

El auto de Sami fue abandonado al lado de la carretera con un neumático desinflado.

Eles estavam cavando para uma nova estrada e encontraram uma pilha de esqueletos, cerca de 50,

estaban cavando para una nueva carretera y se encontraron con una pila de esqueletos, unos 50

O menino queria ir buscar o balão que caíra na estrada, mas sua mãe não deixou.

El niño quería ir a por el balón que había caído en la carretera, pero su madre no le dejó.

- Um dia na pista é bom para você.
- Um dia na estrada é bom para você.

Un día en la carretera es bueno para ti.

Telas foram postas na beira da estrada a fim de segurar as pedras que ameaçavam cair.

Pusieron alambre tejido a un lado de la ruta para contener las piedras que amenazaban con caer.

Os aardvarks representam um perigo para muitos motoristas, pois eles podem cavar buracos no meio da estrada.

Los cerdos hormigueros representan un peligro para los conductores, porque ellos pueden cavar agujeros en medio de las carreteras.

Numa tênue réstia de sol bem distante, a uma curva da estrada, ele avistou duas pessoas que vinham caminhando.

En un débil rayo de sol a lo lejos, en una curva de la estrada, vio a dos personas que venían caminando.

- Não importa qual estrada eu percorra, estarei indo para casa.
- Não importa o roteiro da viagem, eu estarei voltando para casa.

No importa cuál sea el camino por donde vaya, me voy a casa.

Assim como seus sóis cruzam radiantes toda a esplêndida abóbada celeste, contentes percorrei, irmãos, a vossa estrada, qual o herói a caminho da vitória.

Al igual que sus soles cruzan radiantes toda la espléndida bóveda celeste, felices, hermanos, recorred vuestra vía, como el héroe en camino a la victoria.