Translation of "Precisar" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Precisar" in a sentence and their russian translations:

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.

Нам это понадобится.

- Eu vou precisar disso.
- Vou precisar disso.

- Он мне понадобится.
- Она мне понадобится.
- Оно мне понадобится.

- Iremos precisar de ambos.
- Nós iremos precisar de ambos.
- Vamos precisar dos dois.
- Nós vamos precisar dos dois.

- Нам они оба понадобятся.
- Нам они обе понадобятся.

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.
- Nós iremos precisar disso.
- Iremos precisar disso.
- Precisaremos disso.
- Nós precisaremos disso.

- Нам это понадобится.
- Он нам понадобится.
- Она нам понадобится.
- Оно нам понадобится.

- Eu vou precisar de ajuda.
- Vou precisar de ajuda.

- Мне будет нужна помощь.
- Мне понадобится помощь.

- Vamos precisar de você aqui.
- Vamos precisar de vocês aqui.

- Ты будешь нужен нам здесь.
- Ты нам понадобишься здесь.
- Ты нам будешь нужна здесь.

- Vocês vão precisar de dinheiro.
- Você vai precisar de dinheiro.

- Тебе понадобятся деньги.
- Вам будут нужны деньги.
- Вам понадобятся деньги.
- Тебе будут нужны деньги.

Vamos precisar da corda.

Понадобился трос.

Vou precisar de extração.

Мне понадобится эвакуация.

Eles vão precisar repousar.

Им нужно будет отдохнуть.

Eu vou precisar disso.

- Мне будет нужно это.
- Мне это понадобится.

Você vai precisar disso.

- Тебе он понадобится.
- Вам он понадобится.
- Тебе она понадобится.
- Вам она понадобится.
- Тебе оно понадобится.
- Вам оно понадобится.

- Vou precisar de algumas coisas.
- Eu vou precisar de algumas coisas.

Мне понадобится несколько вещей.

- Vou precisar de algumas ferramentas.
- Eu vou precisar de algumas ferramentas.

Мне понадобятся некоторые инструменты.

- Eu sempre vou precisar de você.
- Eu sempre vou precisar de vocês.

- Ты всегда будешь мне нужен.
- Ты всегда будешь мне нужна.
- Вы всегда будете мне нужны.

- Tom vai precisar da nossa ajuda.
- Tom irá precisar de nossa ajuda.

Тому понадобится наша помощь.

Pegue o tanto que precisar.

Бери столько, сколько тебе нужно.

Nós vamos precisar de água.

Нам понадобится вода.

Você vai precisar de ajuda.

Вам понадобится помощь.

Vou precisar de alguns voluntários.

Мне понадобится несколько добровольцев.

Achei que você poderia precisar.

- Я думал, что тебе это может понадобиться.
- Я думал, что вам это может понадобиться.
- Я думала, что тебе это может понадобиться.
- Я думала, что вам это может понадобиться.
- Я подумал, что тебе это может понадобиться.
- Я подумал, что вам это может понадобиться.
- Я подумала, что тебе это может понадобиться.
- Я подумала, что вам это может понадобиться.

Vou precisar de uma peruca.

- Мне понадобится парик.
- Мне нужен будет парик.

Tom vai precisar de ajuda.

Тому понадобится помощь.

Você vai precisar de dinheiro.

- Тебе понадобятся деньги.
- Тебе нужны будут деньги.
- Вам будут нужны деньги.
- Вам понадобятся деньги.
- Тебе будут нужны деньги.

Você vai precisar de mais.

- Тебе понадобится ещё.
- Вам понадобится ещё.

Nós não vamos precisar disso.

- Нам это не понадобится.
- Он нам не понадобится.
- Она нам не понадобится.
- Оно нам не понадобится.

Vou precisar de sua ajuda.

Мне понадобится ваша помощь.

Vamos precisar de um empréstimo.

- Нам понадобится кредит.
- Нам понадобится заём.
- Нам понадобится ссуда.

Eles vão precisar de ajuda.

Им понадобится помощь.

Vou precisar de algumas coisas.

Мне понадобится несколько вещей.

precisar tentar ter alta energia.

должны стараться иметь высокую энергию.

- Eu vou precisar de ajuda com isso.
- Vou precisar de ajuda com isso.

Мне понадобится помощь с этим.

- Eu ainda não sei de quanto vamos precisar.
- Eu ainda não sei de quanto nós vamos precisar.
- Ainda não sei de quanto vamos precisar.
- Ainda não sei de quanto nós vamos precisar.

Я ещё не знаю, сколько нам понадобится денег.

Se precisar de ajuda, me avise.

Если Вам понадобится какая-либо помощь, просто дайте мне знать.

Vai precisar do seu guarda-chuva.

- Тебе понадобится твой зонт.
- Вам понадобится ваш зонт.

Eu vou precisar da ajuda deles.

- Мне понадобится их помощь.
- Мне нужна будет их помощь.

Suponho que você vá precisar disto.

- Полагаю, тебе это понадобится.
- Полагаю, вам это понадобится.

Você não vai precisar mais disso.

Тебе это больше не потребуется.

Estou aqui, se precisar de algo.

- Если тебе что-нибудь понадобится, я здесь.
- Если вам что-нибудь понадобится, я здесь.

Eu vou precisar de uma cópia.

Мне понадобится копия.

De quanto tempo você vai precisar?

- Сколько времени тебе понадобится?
- Сколько времени вам понадобится?
- Сколько тебе понадобится времени?
- Сколько вам понадобится времени?

Nós vamos precisar de seu apoio.

- Нам нужна будет твоя поддержка.
- Нам нужна будет ваша поддержка.
- Нам понадобится твоя поддержка.
- Нам понадобится ваша поддержка.

Tom vai precisar da minha ajuda.

Тому понадобится моя помощь.

Tom vai precisar de mais dinheiro.

Тому понадобится больше денег.

Você pode precisar de uma pá.

- Тебе может понадобиться лопата.
- Вам может понадобиться лопата.

Eu não vou precisar de você.

- Ты мне не понадобишься.
- Вы мне не понадобитесь.

Você vai precisar de uma chave.

- Тебе понадобится ключ.
- Вам понадобится ключ.

Você vai precisar de um álibi.

- Тебе понадобится алиби.
- Вам понадобится алиби.

Sempre iremos precisar de ti diariamente!

Ты нам ежедневно и вечно нужна!

Se precisar de ajuda, peça-me.

Если тебе нужна будет помощь, попроси меня.

O Tom não vai precisar disso.

- Тому это не понадобится.
- Тому не нужно будет это делать.

Se precisar de nós, estaremos aqui.

- Если мы тебе понадобимся, мы будем здесь.
- Если мы вам понадобимся, мы будем здесь.

Vou precisar de algum tipo de proteção.

Мне нужно что-то для защиты.

Diz que vai precisar de 30 vezes

Говорит, что понадобится 30 раз

Esse trabalho vai precisar de muito dinheiro.

Эта работа потребует много денег.

Se precisar de ajuda, é só pedir.

Если тебе будет нужна помощь, только попроси.

Eu vou precisar de uma sala maior.

Мне понадобится комната побольше.

Eu vou precisar te ligar de volta.

Мне надо будет тебе перезвонить.

Você vai precisar de um barco maior.

- Тебе понадобится лодка побольше.
- Вам понадобится лодка побольше.

Eu vou precisar da ajuda do Tom.

- Мне понадобится помощь Тома.
- Мне нужна будет помощь Тома.

Liga para mim se precisar de ajuda.

- Позвони мне, если тебе нужна будет помощь.
- Позвоните мне, если вам нужна будет помощь.
- Позвоните мне, если Вам нужна будет помощь.
- Позвони мне, если нужна будет помощь.
- Позвоните мне, если нужна будет помощь.

Acho que você vai precisar de ajuda.

Полагаю, тебе нужна помощь.

Se precisar de algo mais, avise-me.

Если тебе ещё что-нибудь понадобится, дай мне знать.

Escreva para mim se precisar de ajuda.

- Напиши мне, если тебе нужна будет помощь.
- Напишите мне, если вам нужна будет помощь.

Tom irá precisar da ajuda de Mary.

Тому понадобится помощь Мэри.

Sem precisar ser um designer ou desenvolvedor.

даже не будучи дизайнером или разработчиком.

Nós nunca vamos precisar sair de casa.

- У нас никогда не будет чтобы покинуть наши дома.

- Tom não tem certeza de quanto dinheiro ele vai precisar.
- Tom não tem certeza de quanto vai precisar.
- Tom não tem certeza de quanto ele vai precisar.

Том точно не знает, сколько денег ему понадобится.

Vou precisar de extração. Certo, já te vimos.

Мне нужна эвакуация. Привет. Нашли тебя.

Eu acho que você pode precisar de mim.

- Я думаю, я могу тебе понадобиться.
- Я думаю, я могу вам понадобиться.

Eu acho que vamos precisar de mais dinheiro.

- Думаю, нам понадобится больше денег.
- Я думаю, нам нужно будет больше денег.

Se precisar de algo, é só me chamar.

Если что-то понадобится, только набери меня.

Tom vai precisar de um lugar para ficar.

Тому нужно будет где-то остановиться.

Não vou precisar da ajuda do Tom amanhã.

Мне завтра не понадобится помощь Тома.

Para você não precisar investir sete, oito meses

так что у вас нет взять семь, восемь месяцев

Se você precisar de ajuda, deixe um comentário.

Если вам нужна помощь, оставьте комментарий.

- Estarei no andar de cima se você precisar de mim.
- Estarei lá em cima se você precisar de mim.

Я буду наверху, если понадоблюсь вам.

- Eu acho que vou precisar de um guarda-chuva hoje.
- Acho que vou precisar de um guarda-chuva hoje.

Думаю, мне сегодня понадобится зонтик.

Se precisar de um amigo, sabe onde me encontrar.

Если тебе понадобится друг, ты знаешь, где меня найти.

Eu poderia precisar de sua ajuda novamente algum dia.

- Мне, возможно, потребуется твоя помощь когда-нибудь снова.
- Возможно, мне потребуется твоя помощь снова когда-нибудь в будущем.

Eu acho que você pode precisar da minha ajuda.

- Я думаю, вам может понадобиться моя помощь.
- Думаю, вам может понадобиться моя помощь.
- Я думаю, тебе может понадобиться моя помощь.
- Думаю, тебе может понадобиться моя помощь.

Eu acho que você pode precisar de alguma ajuda.

- Думаю, тебе может понадобиться помощь.
- Я думаю, тебе может понадобиться помощь.
- Думаю, вам может понадобиться помощь.
- Я думаю, вам может понадобиться помощь.

Estarei com o Tom se você precisar de mim.

Если я вам понадоблюсь, то я с Томом.

Eu estarei do seu lado sempre que você precisar.

- Я всегда буду с тобой, пока тебе это нужно.
- Я всегда тебя поддержу, когда тебе будет нужно.

Eu posso te dar um dinheiro se você precisar.

- Я могу дать тебе немного денег, если тебе нужно.
- Я могу дать вам немного денег, если вам нужно.
- Я могу дать тебе немного денег, если тебе они нужны.
- Я могу дать вам немного денег, если вам они нужны.

Vamos precisar de muitos blocos para fazer um iglu seguro.

Нам понадобится много снега, чтобы сделать безопасный иглу.

Temos uma missão importante e vou precisar da sua ajuda.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Ele tinha medo de precisar passar o natal no hospital.

- Он боялся, что должен будет провести Рождество в больнице.
- Она боялась, что должна будет провести Рождество в больнице.
- Он боялся, что придётся провести Рождество в больнице.

Não quero atirar em você, mas o farei se precisar.

Я не хочу в тебя стрелять, но я выстрелю, если будет нужно.