Translation of "Precisar" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Precisar" in a sentence and their dutch translations:

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.
- Nós iremos precisar disso.
- Iremos precisar disso.
- Precisaremos disso.
- Nós precisaremos disso.

We zullen het nodig hebben.

- Você irá precisar de um.
- Você irá precisar de uma.

Je zal er één nodig hebben.

Vamos precisar da corda.

We hebben dit touw nodig.

Vou precisar de extração.

Ik heb een extractie nodig.

Nós vamos precisar disso.

- Dit gaan we nodig hebben.
- We zullen dit nodig hebben.

Eu vou precisar disso.

Ik zal dat nodig hebben.

Se não precisar, não faça.

Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

Vou precisar de alguns voluntários.

Ik zal een paar vrijwilligers nodig hebben.

Eu vou precisar de ajuda.

Ik zal hulp nodig hebben.

Pegue o tanto que precisar.

Neem zoveel mee als ge nodig hebt.

Vou precisar de sua ajuda.

Ik zal je hulp nodig hebben.

Vou precisar de algumas coisas.

Ik zal een paar dingen nodig hebben.

Vai precisar do seu guarda-chuva.

Je gaat je paraplu nodig hebben.

Suponho que você vá precisar disto.

Ik denk dat je dit nodig zal hebben.

Você não vai precisar mais disso.

Dat zal je niet meer nodig hebben.

Eu vou precisar de mais tempo.

Ik zal meer tijd nodig hebben.

Tom diz não precisar de dinheiro.

Tom zegt dat hij geen geld nodig heeft.

Vou precisar de algum tipo de proteção.

Ik heb iets nodig... ...ter bescherming.

Você tem minha ajuda, se dela precisar.

Je kunt rekenen op mijn hulp, als je die nodig hebt.

Se precisar de ajuda, é só pedir.

Als je hulp nodig hebt, bel dan gewoon.

Eu vou precisar te ligar de volta.

Ik zal je terug moeten bellen.

- Se o senhor precisar de ajuda, é só pedir.
- Se a senhora precisar de ajuda, é só pedir.

Als je hulp nodig hebt, bel dan gewoon.

Vou precisar de extração. Certo, já te vimos.

Ik heb een extractie nodig. Hallo. Oké, we halen je op.

Se precisar de algo, é só me chamar.

- Als je iets nodig hebt, bel dan gewoon.
- Als je wat nodig hebt, bel me gewoon.

Estaremos ao seu lado para o que precisar.

We zullen aan hun zijde staan voor alles wat nodig zal zijn.

- Estarei no andar de cima se você precisar de mim.
- Estarei lá em cima se você precisar de mim.

- Ik ben boven als je me nodig hebt.
- Ik ben boven als jullie me nodig hebben.
- Ik ben boven als u me nodig hebt.

Se o senhor precisar de alguma coisa, me diga!

Laat het me weten als u iets nodig hebt!

Vamos precisar de muitos blocos para fazer um iglu seguro.

Er zijn een hoop bouwstenen nodig om een stevige iglo te maken.

Temos uma missão importante e vou precisar da sua ajuda.

We hebben een belangrijke missie en ik heb je hulp nodig.

Ou pessoas na nossa comunidade que possam precisar de ajuda?

Of mensen in de buurt die hulp nodig hebben?

Ele tinha medo de precisar passar o natal no hospital.

Hij was bang om Kerstmis in het ziekenhuis te moeten doorbrengen.

Não quero atirar em você, mas o farei se precisar.

Ik wil je niet neerschieten maar ik doe het als het moet.

Tom não tem certeza de quanto dinheiro ele vai precisar.

Tom weet niet zeker hoeveel geld hij nodig zal hebben.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

Als we naar binnen gaan hebben we een lichtbron nodig.

Então não faça viagem. Se você não precisar fazer, não faça.

Doe het dus niet. Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

Se você quiser estudar nos Estados Unidos, você vai precisar de um visto de estudante.

Als je in de Verenigde Staten wilt studeren, heb je een studentenvisum nodig.

Eu acho que você vai precisar de mais do que um chapéu pontudo para ser um mago de verdade.

Het lijkt mij dat je meer dan een punthoed nodig zult hebben om een echte tovenaar te zijn.

- Não querer é o mesmo que ter.
- Não desejar é o mesmo que ter.
- Não precisar é o mesmo que ter.

Niet willen is hetzelfde als hebben.

- Eu não sei por quanto tempo vou ter que ficar em Boston.
- Eu não sei quanto tempo vou precisar ficar em Boston.

Ik weet niet hoe lang ik in Boston zal moeten blijven.

- Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.
- Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa.
- Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa.
- Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo.
- Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa.
- Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo.
- Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa.
- Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa.
- Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar.
- Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo.

Schroom niet om te bellen als u iets nodig hebt.