Translation of "Infância" in French

0.006 sec.

Examples of using "Infância" in a sentence and their french translations:

Sua infância foi dura.

Son enfance était dure.

''Amigos de infância'' são assustadores.

Les "amis d'enfance" font peur.

Ela teve uma infância feliz.

Elle a eu une enfance heureuse.

Conheço Jim desde a infância.

Je connais Jim depuis mon enfance.

Os "amigos de infância" assustam.

Les "amis d'enfance" font peur.

Eu tive uma infância horrível.

J'ai eu une enfance horrible.

Tom viveu uma infância terrível.

Tom a vécu une enfance terrible.

Eu tive uma infância feliz.

J'ai eu une enfance heureuse.

- Eu lembro bem a minha infância.
- Eu me lembro bem da minha infância.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

E inspirei-me na minha infância

Je me suis inspiré de mon enfance

Este parque me lembra minha infância.

Ce parc me rappelle mon enfance.

Nós nos conhecemos desde a infância.

Nous nous connaissons depuis l'enfance.

Sim, somos amigos desde a infância.

Oui, nous sommes amis depuis notre enfance.

- Eu sinto falta dos cheiros da minha infância.
- Tenho saudade dos odores de minha infância.

Les odeurs de mon enfance me manquent.

Isso nos foi imposto desde a infância

cela nous est imposé depuis notre enfance

Mas o que sabemos desde a infância

mais ce que nous savons depuis l'enfance

Ela lhe contou tudo sobre sua infância.

- Elle lui dit tout au sujet de son enfance.
- Elle lui a tout dit au sujet de son enfance.

Na minha infância, eu tive uma grande barreira.

Pour moi, quand j'étais enfant, j'ai dû faire face à un grand mur.

De qualquer maneira, vamos voltar à nossa infância

de toute façon revenons à notre enfance

Vou contar outro evento sobre a nossa infância

Je vais vous raconter un autre événement sur notre enfance

Eu sempre me levantava cedo em minha infância.

Je me levais toujours tôt dans mon enfance.

Eu me lembro muito bem da minha infância.

Je me souviens très bien de mon enfance.

Certos cheiros podem facilmente trazer lembranças da infância.

Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.

Lembro-me cada vez menos de minha infância.

Je me rappelle de moins en moins de mon enfance.

Thomas e Marcel são dois amigos de infância.

Thomas et Marcel sont deux amis d'enfance.

Durante a minha infância, eu me sentia muito argentina,

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

Então esse foi o melhor jogo da nossa infância

donc c'était le meilleur jeu de notre enfance

Eu me lembro cada vez menos da minha infância.

Je me rappelle de moins en moins de mon enfance.

Qual é a sua lembrança mais antiga da infância?

- Quel est votre premier souvenir d'enfance ?
- Quel est ton premier souvenir d'enfance ?
- Quel sont vos premiers souvenirs d'enfance ?

Nunca penso no verão sem pensar em minha infância.

Je ne pense jamais à l'été sans penser à mon enfance.

Tom queria que Maria lhe contasse sobre sua infância.

Tom voulait que Marie lui parle de son enfance.

Tom é um dos amigos de infância de Maria.

Tom est l'un des amis d'enfance de Marie.

Mas você definitivamente se lembra dessa cena da sua infância

mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

Durante mia infância, eu brinquei de pique-esconde muitas vezes!

Dans mon enfance, je jouais souvent à cache-cache !

Este é o vilarejo onde eu passei a minha infância.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

Problemas surgem como resultado de traumas ou abusos sofridos pela infância

des problèmes surviennent à la suite de traumatismes ou d'abus vécus par son enfance

De fato, não nasci aqui, mas passei aí toda minha infância.

Je ne suis certes pas née ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.

Com eu fiz com o G na palavra jardim de infância.

avec le 'G' en maternelle

Há uma passagem secreta em minha mente que me conduz à minha infância.

Il existe dans mon esprit une passage secret qui conduit à mon enfance.

Dentro de todos os adultos mora o desejo secreto de voltar à infância.

En tout adulte se retrouve le désir secret de revenir à l'enfance.

O que você passa fazendo durante sua infância afeta o resto de sua vida.

- Ce que vous passez votre temps à faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie.
- Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie.
- Ce que l'on passe son temps à faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie.

Agora um jogo que muitos dos meus colegas da minha infância não conheciam 3 pedras

maintenant un jeu que beaucoup de mes pairs dans mon enfance ne connaissaient pas 3 pierres

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

Je passais le plus clair de mon temps dans les mares, au milieu de la forêt de kelp.

Parece que um amigo de infância meu está indo para a universidade de Osaka, nesta primavera.

Il semble qu'un vieil ami à moi va entrer dans une université d'Osaka au printemps.

As minhas memórias de infância estão dominadas pela costa rochosa, o entremarés e a floresta de algas.

Mes souvenirs d'enfance sont dominés par la côte rocheuse, l'estran et la forêt de kelp.

O tempo da infância atinge alturas de onde mais tarde se projetam raios luminosos para aclarar toda uma vida.

Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.

- A foto me traz de volta aos meus tempos de criança.
- A fotografia me leva de volta à minha infância.

Cette photo me ramène à mon enfance.

A primavera corresponde à infância, o verão às paixões; o outono representa a maturidade da vida e o inverno a velhice.

Le printemps correspond à l'enfance, l'été aux passions ; l'automne représente la maturité de la vie et l'hiver la vieillesse.

O lar dos pássaros é a floresta, o lar dos peixes é o rio, o lar das abelhas é a flor e o das criancinhas é a China. Nós amamos nossa terra natal desde a infância, assim como os pássaros amam a floresta, os peixes amam o rio e as abelhas amam as flores.

Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.