Translation of "Viveu" in French

0.004 sec.

Examples of using "Viveu" in a sentence and their french translations:

Você viveu aqui?

As-tu vécu ici ?

Ele viveu uma vida infeliz.

Il vécut une vie malheureuse.

Ele viveu uma longa vida.

Il a vécu une longue vie.

Ela viveu uma longa vida.

Elle vécut une longue vie.

Tom viveu uma infância terrível.

Tom a vécu une enfance terrible.

Ela sempre viveu em Otaru.

Elle a toujours vécu à Otaru.

Ele viveu uma vida dura.

Il a vécu une dure vie.

Ele viveu até os 90 anos.

Il a vécu jusqu'à 90 ans.

Por quanto tempo você viveu lá?

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?

Ele viveu até os oitenta anos.

- Il vécut jusqu'à quatre-vingts ans.
- Il a vécu jusqu'à quatre-vingts ans.

Infelizmente, ele não viveu para ver isso.

Malheureusement, il n'a pas pu en être le témoin.

Ela viveu lá por uns cinco anos.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

Ele viveu em Ancara durante seis anos.

Il a vécu à Ankara pendant six ans.

Ele viveu no exterior por muitos anos.

Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.

Ele viveu lá durante toda sua vida.

Il vécut là toute sa vie.

Mozart viveu apenas trinta e cinco anos.

Mozart vécut seulement trente-cinq ans.

Hesíodo viveu antes da fundação de Roma.

Hésiode vivait avant la fondation de Rome.

Ele viveu até a idade dos noventa.

Il a vécu jusqu'à 90 ans.

Uma vez, lá viveu um grande rei.

Il était une fois un grand roi.

- Meu papai viveu em Nagoya durante mais de quinze anos.
- Meu papai viveu em Nagoya por mais de quinze anos.

Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.

Ele viveu de bolachas e água por três dias.

Il a vécu de crackers et d'eau pendant trois jours.

Tom viveu em Boston durante mais de um ano.

Tom a vécu à Boston pendant plus d'un an.

Sua avó viveu até os oitenta e oito anos.

Sa grand-mère vécut jusqu'à quatre-vingt-huit ans.

Este ano ele viveu o momento decisivo de sua vida

cette année, il a vécu le tournant de sa vie

Ele viveu no exterior a maior parte de sua vida.

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.

Meu papai viveu em Nagoya durante mais de quinze anos.

Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.

Nos últimos dois anos, ele viveu exclusivamente para o esperanto.

Ces deux dernières années, il n'a vécu que pour l'espéranto.

Epicuro viveu em um tempo no qual o francês ainda não existia.

Épicure vivait dans un temps où le français n'existait pas encore.

Depois que a sua mulher morreu, ele ainda viveu alguns anos mais.

Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires.

Não posso dizer que o Sr. Kelly viveu uma vida de santo.

Je ne peux pas dire que M. Kelly ait vécu une vie de saint.

Ele foi um preguiçoso que só viveu para comer, beber e jogar baralho.

C’était un homme indolent, qui ne vivait que pour manger, boire et jouer aux cartes.

Madre Teresa foi uma freira católica que viveu e trabalhou em Calcutá, na Índia.

Mère Thérésa était une sœur catholique qui vivait et travaillait à Calcutta en Inde.

- Meu tio viveu em Paris durante dez anos.
- Meu tio morou em Paris durante dez anos.

Mon oncle a vécu dix ans à Paris.

Você pode dizer pela entonação dela que ela viveu num país de língua espanhola quando era jovem.

On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune.

- Minha tia viveu uma vida feliz.
- Minha tia teve uma vida feliz.
- Minha tia levou uma vida feliz.

Ma tante a vécu une vie réservée.

"Enquanto ele viveu e teve influência / na assembleia dos reis, eu também desfrutei / algum prestígio e tive certas regalias."

" Tant qu'au parti des Grecs il prêta son appui, / tan que nos étendards triomphèrent sous lui, / un peu de son éclat rejaillit sur ma vie. "

A vida é um sono, nele surgindo qual sonho o amor. E só poderá dizer que viveu aquele que amou.

La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve, et vous aurez vécu, si vous avez aimé.

- Jamais alguém, que esteve lá, viveu para contar a história.
- Ninguém jamais esteve ali e saiu com vida para contar a história.

Personne n'a jamais été là et a vécu pour raconter l'histoire.

- Você morou em Boston ano passado?
- Você viveu em Boston ano passado?
- Tu morou em Boston ano passado?
- Vocês moraram em Boston ano passado?

Vivais-tu à Boston l'année dernière ?