Translation of "Gostou" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gostou" in a sentence and their french translations:

Gostou?

Tu aimes ?

- Ela gostou disso.
- Ela gostou daquilo.

- Elle l'apprécia.
- Elle apprécia cela.
- Elle l'a apprécié.
- Elle aima cela.
- Elle a aimé ça.

- Ele gostou disso.
- Ele gostou daquilo.

- Il aima cela.
- Il apprécia cela.
- Il a aimé ça.
- Il a apprécié cela.
- Il l'a apprécié.

- Gostou desta mochila?
- Você gostou desta mochila?

Aimez-vous ce sac à dos?

- Você gostou deste jogo.
- Você gostou desse jogo.

Tu as aimé ce jeu.

- Ele gostou deste jogo.
- Ele gostou desse jogo.

Il a aimé ce jeu.

Ele gostou disso.

- Il aima cela.
- Il apprécia cela.
- Il a aimé ça.
- Il a apprécié cela.
- Il l'a apprécié.

Ela gostou daquilo.

- Elle apprécia cela.
- Elle aima cela.

Tom gostou disso.

Tom a aimé ça.

E então, gostou?

Et alors, ça t'a plu ?

Se você gostou.

si vous l'avez aimé.

- Tom gostou da Austrália.
- O Tom gostou da Austrália.

Tom a aimé l'Australie.

- Você não gostou deste jogo.
- Você não gostou desse jogo.

Tu n'as pas aimé ce jeu.

Ela não gostou dele.

- Elle ressentit une aversion envers lui.
- Elle ne l'aimait pas.

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

Você gostou da excursão?

- As-tu apprécié la visite ?
- Avez-vous apprécié la visite ?

Você gostou da bicicleta?

Est-ce que tu as aimé le vélo ?

Tom gostou do filme.

Tom a adoré le film.

Tom gostou de Boston?

Est-ce que Tom a aimé Boston?

Você gostou deste artigo?

As-tu aimé cet article ?

Você gostou do artigo?

Avez-vous aimé l'article?

- O público não gostou do show.
- O público não gostou do espetáculo.

Le public n'a pas aimé le spectacle.

- Vocês gostaram deste jogo.
- Vocês gostaram desse jogo.
- O senhor gostou deste jogo.
- O senhor gostou desse jogo.
- A senhora gostou deste jogo.
- A senhora gostou desse jogo.

Vous avez aimé ce jeu.

E ninguém gostou daquele guarda

et personne n'a aimé ce garde

Ele disse que gostou muito.

- Il dit qu'il y a trouvé beaucoup de plaisir.
- Il dit qu'il y a pris beaucoup de plaisir.
- Il dit qu'il y a pris beaucoup plaisir.
- Il dit que ça lui a beaucoup plu.

Gostou das minhas roupas novas?

- Est-ce que tu aimes mes nouveaux vêtements ?
- Aimez-vous mes nouveaux vêtements ?

Ela gostou do novo vestido.

La nouvelle robe lui plut.

Ele não gostou desse jogo.

Il n'a pas aimé ce jeu.

O Tom gostou do chocolate.

Tom a aimé le chocolat.

Se você gostou do vídeo,

si vous avez aimé la vidéo,

Se você gostou desse vídeo,

si vous aimez cette vidéo,

Se você gostou, se inscreva,

Si vous l'aimez, assurez-vous de vous abonner,

Tom não gostou muito do show.

- Tom n'a pas beaucoup aimé le concert.
- Tom n'a pas beaucoup apprécié le concert.

- Gostaram do filme?
- Gostou do filme?

- As-tu aimé le film ?
- Avez-vous aimé le film ?
- Le film vous a-t-il plu ?

Minha mãe nunca gostou de mim.

Ma mère ne m'a jamais aimé.

Ela gostou dele desde o princípio.

Elle l'apprécia instantanément.

Achamos que você não gostou disso.

- Nous avons pensé que ça ne t'a pas plu.
- Nous pensions que tu ne l'avais pas aimé.

Se você gostou desse vídeo curta,

Si vous avez aimé cette vidéo, comme,

Se você gostou dessas estratégias incomuns

Si vous aimez ces stratégies peu orthodoxes

- O Tom disse que gostou do show.
- O Tom disse que ele gostou do show.

Tom a dit qu'il a aimé le spectacle.

- Vocês não gostaram deste jogo.
- Vocês não gostaram desse jogo.
- O senhor não gostou deste jogo.
- O senhor não gostou desse jogo.
- A senhora não gostou deste jogo.
- A senhora não gostou desse jogo.

Vous n'avez pas aimé ce jeu.

Será que ele gostou da última partida?

Je me demande s'il a aimé le dernier match.

- Você gostou do filme?
- Gostaste do filme?

- As-tu aimé le film ?
- Le film t'a-t-il plu ?

Tom disse que Maria não gostou dele.

Tom a dit que Mary ne l'aimait pas.

Ela não gostou muito do seu trabalho.

Elle n'a pas beaucoup apprécié ton travail.

O Tom disse que gostou do show.

Tom a dit qu'il a aimé le spectacle.

Acharam que ele não gostou do presente.

Ils ont pensé que le cadeau ne lui a pas plu.

E claro, se você gostou do vídeo,

Et bien sûr, si vous avez aimé la vidéo

E, claro, se você gostou do vídeo,

Et bien sûr si vous avez aimé la vidéo,

Se você gostou desse vídeo, como mencionei,

Si vous avez aimé cette vidéo, comme je l'ai mentionné,

Eu mudei de penteado, mas ela não gostou.

J'ai changé de coiffure, mais il n'a pas aimé.

- Por que você gostou?
- Por que vocês gostaram?

- Pourquoi l'avez-vous aimé ?
- Pourquoi l'as-tu aimé ?

Você gostou do meu novo corte de cabelo?

- Aimes-tu ma nouvelle coupe de cheveux ?
- Aimes-tu ma nouvelle coupe ?
- Aimez-vous ma nouvelle coupe de cheveux ?
- Aimez-vous ma nouvelle coupe ?

- Você gostou do jogo?
- Vocês gostaram do jogo?

- As-tu apprécié la partie ?
- Avez-vous apprécié la partie ?

- Você gostou do show?
- Vocês gostaram do show?

- Avez-vous apprécié le concert ?
- Est-ce que tu as apprécié le concert ?

- Você gostou de Boston?
- Vocês gostaram de Boston?

- As-tu apprécié Boston ?
- Avez-vous apprécié Boston ?

"Você gostou do filme?" "Não, de jeito nenhum."

" Vous avez aimé le film ? " " Non, pas du tout. "

Se você gostou do vídeo curta, comente, compartilhe.

Si vous aimez la vidéo commenter, partager, aimer,

P.S: Se você gostou desse post de blog,

PS Si vous avez aimé cet article de blog

E se você gostou desse vídeo, curta, compartilhe,

Et si vous avez aimé ça vidéo, comme ça, partager,

Se você gostou do vídeo, por favor compartilhe,

Si vous aimez la vidéo, partagez-la,

Então, se você gostou disso, dê uma curtida.

Donc, si vous avez aimé cela, donnez-lui un Like.

- O senhor gostou do filme?
- A senhora gostou do filme?
- Os senhores gostaram do filme?
- As senhoras gostaram do filme?

Le film vous a-t-il plu ?

O prefeito não gostou do que escreveram os jornalistas.

- Ce qu'écrivirent les journalistes déplut au maire.
- Ce qu'écrivirent les journalistes déplut au bourgmestre.
- L'édile n'apprécia pas ce que les journalistes écrivirent.

- De que gostaste mais?
- Do que você mais gostou?

Qu'as tu préféré ?

"Você gostou da noite de hoje?" "Sim, foi fantástica."

« Est-ce que cette soirée vous a plu ? » « Oui, c'était fantastique. »

Então se você gostou desse vídeo curta, comente, compartilhe.

Donc, si vous avez aimé ça vidéo, aimer, commenter, partager.

E se você gostou desse vídeo curta, comente, compartilhe,

et si vous avez aimé ça vidéo, comme elle commenter, partager,

Então se você gostou desse vídeo curta, comente, compartilhe,

Donc si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage,

Se você gostou, por favor se inscreva nesse canal,

Si vous l'avez aimé, s'il vous plaît abonnez-vous à cette chaîne,

Se você realmente gostou de um e está pensando:

Si vous aimez vraiment un et vous êtes comme,

- Não gostaste deste hotel?
- Não gostaram deste hotel?
- Vocês não gostaram deste hotel?
- Você não gostou deste hotel?
- Não gostou deste hotel?

- Vous n'avez pas aimé cet hôtel ?
- Tu n'as pas aimé cet hôtel ?

Ela lhe explicou por que não gostou de seus pais.

- Elle lui expliqua pourquoi elle n'aimait pas ses parents.
- Elle lui a expliqué pourquoi elle n'aimait pas ses parents.

- Tom não gostou de Maria.
- Tom não gostava de Maria.

Tom n'aimait pas Marie.

Se você gostou desse vídeo fale sobre ele para as pessoas,

Si vous aimez cette vidéo, en parler aux gens,

Se certifique de se inscrever, comentar, curtir, se você gostou de algum

Assurez-vous de vous inscrire, commenter, comme si vous appréciez

- "Você gostou do filme?" "Não, de jeito nenhum."
- "Gostaste do filme?" "Nem um pouco."

" Vous avez aimé le film ? " " Non, pas du tout. "