Translation of "Engraçada" in French

0.004 sec.

Examples of using "Engraçada" in a sentence and their french translations:

- Ele contou uma estória engraçada.
- Ele contou uma história engraçada.

Il a raconté une histoire drôle.

Esta piada não é engraçada.

Cette blague n'est pas drôle.

Ela tem uma cara engraçada.

Elle a un drôle de visage.

Esta história é muito engraçada.

Cette histoire est très drôle.

Era pura enganação, sou muito engraçada.

Une intox, je sais, je suis vraiment drôle.

- Você é engraçado!
- Você é engraçada!

Tu es drôle !

- Eu o acho engraçado.
- Eu a acho engraçada.

- Je pense que vous êtes drôle.
- Je pense que vous êtes marrant.
- Je pense que tu es drôle.
- Je pense que tu es marrant.
- Je pense que tu es marrante.
- Je pense que vous êtes marrante.
- Je pense que vous êtes marrants.
- Je pense que vous êtes marrantes.

Tom não sabia que Maria era tão engraçada.

Tom ne savait pas que Mary était si marrante.

A vida seria trágica se não fosse engraçada.

La vie serait tragique si elle n'était pas drôle.

- Eu disse algo engraçado?
- Eu disse alguma coisa engraçada?

Ai-je dit quelque chose de drôle ?

A história é engraçada e trágica ao mesmo tempo.

L'histoire est drôle et tragique en même temps.

- Você quer ver algo engraçado?
- Vocês querem ver algo engraçado?
- Você quer ver uma coisa engraçada?
- Vocês querem ver uma coisa engraçada?

Vous voulez voir quelque chose d'amusant ?

A história era tão engraçada que eu rachei de rir.

L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.

Ele nos contou uma história tão engraçada que todos rimos.

- Il nous raconta une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri.
- Il nous a raconté une histoire tellement drôle que nous avons tous ri.

"Bem, ele fica lá em cima e conta uma piada engraçada,

« Il est juste debout et il raconte une plaisanterie vraiment drôle

Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada.

Se trouver les yeux dans les yeux avec un dinosaure était une expérience amusante.

Ela lhe contou uma piada, mas ele não a achou engraçada.

- Elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drôle.
- Elle lui a raconté une blague, mais il ne l'a pas trouvée drôle.

A história dele foi tão engraçada que ninguém conseguia parar de rir.

Son histoire était si drôle que personne ne pouvait s'empêcher de rire.

Olha, essas obras foram vendidas para uma figura pequena e engraçada, como $ 8500.

Regardez, ces œuvres ont été vendues à une petite figure drôle comme 8500 $.

De ser capaz de virar o jogo de uma forma engraçada mais uma vez?

De pouvoir à nouveau inverser les rôles d'une manière amusante?

Assim, vocês podem imaginar minha surpresa quando, ao amanhecer, uma vozinha engraçada me acordou, dizendo: "Por favor... desenhe-me um cordeirinho!"

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "