Translation of "Engraçado" in German

0.010 sec.

Examples of using "Engraçado" in a sentence and their german translations:

Engraçado, né?

Komisch, oder?

- Isto não é engraçado.
- Isso não é engraçado.

- Das ist langweilig.
- Das ist nicht komisch.
- Das ist nicht lustig.

Não é engraçado.

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht lustig.
- Das ist nicht zum Lachen!

Você é engraçado.

- Du bist lustig.
- Du bist lustig!
- Du bist witzig.

Que homem engraçado!

- Was für ein lustiger Mann!
- Welch komischer Mann!

Tom é engraçado.

Tom ist witzig.

Isso é engraçado.

Das ist komisch.

Não foi engraçado.

Es war nicht lustig.

- Não acho isso engraçado.
- Eu não acho isso engraçado.

Das finde ich nicht lustig!

Isso não é engraçado.

- Es ist nicht lustig.
- Das ist nicht lustig.

Isso vai ser engraçado.

- Das wird komisch sein.
- Das wird lustig sein.

Tom é bem engraçado.

Tom ist ziemlich lustig.

Aquilo foi muito engraçado.

Das war sehr lustig.

Isso não é engraçado!

Das ist nicht lustig!

Isto é muito engraçado.

Das ist wirklich komisch.

Você acha isso engraçado?

Findest du es lächerlich?

Tom não é engraçado.

Tom ist nicht lustig.

Tom não achou engraçado.

Tom fand das nicht witzig.

Ela não achou engraçado.

Sie fand es nicht lustig.

O Tom era engraçado?

War Tom lustig?

- Você acha isso engraçado, não acha?
- Vocês acham isso engraçado, né?

Du hältst das wohl für lustig, wie?

O que também foi engraçado

Welches war auch lustig

Muito engraçado… de certa forma!

Sehr lustig ... auf eine Art!

Ele tem um nome engraçado.

Er hat einen lustigen Namen.

Isso nem sequer é engraçado.

Das ist noch nicht einmal lustig.

Tom estava tentando ser engraçado.

Tom versuchte, lustig zu sein.

Isso não é engraçado, mesmo.

Das ist wirklich nicht lustig.

Tom não é muito engraçado.

Tom ist nicht besonders lustig.

Eu estava tentando ser engraçado.

Ich versuchte, lustig zu sein.

Isso não é muito engraçado.

Das ist nicht sehr lustig.

Este jogo é muito engraçado.

Dieses Spiel macht richtig Spaß.

Você acha que é engraçado?

Findest du das komisch?

Era para isto ser engraçado?

Sollte das lustig sein?

Tom acha que é engraçado.

Tom hält sich für lustig.

Esse comediante é muito engraçado.

Jener Komiker ist sehr witzig.

E é engraçado, até comigo...

und es ist lustig, sogar mit mir,

- Eu só não acho isso engraçado.
- Eu só não acho que isso seja engraçado.

Das finde ich einfach nicht lustig.

O seu chapéu é muito engraçado.

Sein Hut ist sehr witzig.

- Você é engraçado!
- Você é engraçada!

Du bist lustig!

É engraçado ouvir isso de você.

Es ist komisch, das von dir zu hören.

E sabe o que é engraçado?

Und weißt du was lustig ist?

Foi engraçado, quando comecei no YouTube

Es war lustig, als ich YouTube startete,

Neste filme foi apenas um reflexo engraçado

In diesem Film war es nur eine lustige Reflexion

Esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

Diese Ereignisse passierten im Film sehr lustig

Eu tive um sonho engraçado noite passada.

- Ich hatte letzte Nacht einen lustigen Traum.
- Ich habe vergangene Nacht einen lustigen Traum gehabt.

Você não pode realmente achar isso engraçado.

Du kannst nicht wirklich glauben, dass das lustig ist.

O que você disse foi muito engraçado.

- Was du gesagt hast, war sehr lustig.
- Was Sie gesagt haben, war sehr lustig.

O Tom apenas estava tentando ser engraçado.

Tom wollte nur lustig sein.

Esse filme é tão ruim que é engraçado.

Dieser Film ist so schlecht, dass es schon wieder lustig ist.

- Eu o acho engraçado.
- Eu a acho engraçada.

Ich rate ist: Amüsiere dich.

Isso é engraçado e horripilante ao mesmo tempo.

- Das ist komisch und erschreckend zur gleichen Zeit.
- Das ist zwar lustig, aber zugleich erschreckend.
- Das ist lustig und erschreckend zugleich.

Não vai ser tão engraçado como tu pensas.

So viel Spaß, wie du denkst, wird es nicht machen.

- E é engraçado, você envia muito e-mail.

- Und es ist lustig, und Sie mailen viel.

- Sim e o engraçado é que eles compram.

- Ja, und sie tun es, lustig genug.

Soa um pouco engraçado quando você diz isso, mas

Es klingt also ein bisschen komisch, wenn du das sagst, aber

- Isso não é engraçado.
- Isso não tem graça nenhuma!

Es ist nicht zum Lachen.

O filme não foi tão engraçado quanto o livro.

Der Film war nicht so lustig wie das Buch.

Não consigo compreender o que há de tão engraçado.

Ich verstehe nicht, was so lustig ist.

E o engraçado é que não foi só um,

Und lustig genug, es ist nicht nur eins.

É engraçado, a maioria das pessoas acreditam que para recrutar

Es ist lustig, die meisten Leute Glaube, dass, hey, zu rekrutieren

E eu fui o único banido. O engraçado foi que

Und sie haben mich nur verboten, und lustig genug,

Que nunca viu nada tão engraçado em toda a sua vida.

in seinem ganzen Leben noch nie etwas so Lustiges gesehen zu haben.

E o engraçado é que o YouTube se sai muito bem,

Und lustig genug, Youtube macht wirklich gut,

- Qual é o motivo de tanta graça?
- O que é tão engraçado?

Was ist so lustig?

Tom achou que seria engraçado colocar um ovo na cadeira da Mary.

Tom hielt es für lustig, ein Ei auf Marias Stuhl zu legen.

É engraçado, todo mundo acha que você deve estar em um nicho.

O engraçado é que entraram em contato comigo semana ou mês passado,

Witzigerweise hat mich jemand geschlagen die andere Woche oder Monat,

Ler a carta que ele me manda todas as manhãs é bastante engraçado.

Es macht Spaß, jeden Monat einen von ihm gesandten Brief zu lesen.

O engraçado é que, embora seja uma saga tardia, essa história dos porquinhos já era conhecida

Das Lustige ist, obwohl es eine späte Saga ist, dass diese Geschichte über die Schweinchen früher bekannt

A diferença entre sexo e morte é que a morte é algo que se pode fazer sozinho e que ninguém acha engraçado.

Der Unterschied zwischen Sex und Sterben besteht darin, dass Sterben eine Sache ist, die man allein machen kann und dass niemand über einen lacht.

É engraçado como o alemão pode pegar um verbo, cortá-lo ao meio e espalhá-lo por uma sentença de cinco frases.

Es ist lustig, wie man im Deutschen ein Verb nehmen, es auseinanderrupfen und über fünf Nebensätze verteilen kann.