Translation of "Engraçado" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Engraçado" in a sentence and their russian translations:

Engraçado, né?

Забавно, не правда ли?

- Isto não é engraçado.
- Isso não é engraçado.

Это не смешно.

Não é engraçado.

Это не смешно.

Foi muito engraçado.

Это было очень смешно.

Você é engraçado.

- Ты забавный.
- Ты забавная.
- Вы забавный.
- Вы забавная.
- Вы забавные.

Tom é engraçado.

Том забавный.

Eu acho engraçado.

- Думаю, это весело.
- Я нахожу это забавным.
- Думаю, это забавно.
- По-моему, забавно.
- По-моему, это смешно.

Não foi engraçado.

- Это не было забавно.
- Это было не смешно.

É muito engraçado.

- Это довольно смешно.
- Это довольно забавно.

Isso é engraçado.

Забавно.

- Não acho isso engraçado.
- Eu não acho isso engraçado.

- Не нахожу в этом ничего смешного.
- Не думаю, что это смешно.

Isso vai ser engraçado.

- Это будет весело.
- Это будет забавно.

Não acho isso engraçado.

Это не кажется мне смешным.

Você acha isso engraçado?

- Вы думаете, это смешно?
- Ты думаешь, это смешно?

Aquilo foi muito engraçado.

Это было очень смешно.

Eu acho isso engraçado.

Мне это кажется забавным.

Isto é muito engraçado.

Это действительно смешно.

Tom não achou engraçado.

Тому это не показалось смешным.

Ele se acha engraçado?

Он думает, что он смешной?

Eu acho Tom engraçado.

По-моему, Том забавный.

É um filme engraçado.

Это смешной фильм.

Seu chapéu parecia engraçado.

Её шляпа выглядела смешно.

Isso não é engraçado!

- Это не смешно.
- Это не смешно!
- Не смешно!

Isso não é engraçado.

Это не смешно.

- Achava que isso fosse engraçado.
- Eu achava que isso fosse engraçado.

- Я думал, это забавно.
- Я думал, это смешно.

- Isso não é nem engraçado.
- Isso nem chega a ser engraçado.

Это даже не смешно.

Bem, além de achar engraçado,

Не только ради смешков, нет.

O que também foi engraçado

Что тоже было смешно

Muito engraçado… de certa forma!

Очень забавно… в каком-то смысле!

Ele tem um nome engraçado.

- У него смешное имя.
- У него забавное имя.

Isso nem sequer é engraçado.

Это даже не смешно.

Isso não é engraçado, mesmo.

Это правда не смешно.

Eu estava tentando ser engraçado.

- Я пытался быть смешным.
- Я пыталась быть смешной.

Não estou tentando ser engraçado.

Я не пытаюсь быть смешным.

Eu não acho isso engraçado.

Я не нахожу это смешным.

Isso não é muito engraçado.

Это не очень смешно.

John tem um sotaque engraçado.

У Джона забавное произношение.

Este jogo é muito engraçado.

- Эта игра очень забавна.
- Эта игра очень весёлая.
- Эта игра очень забавная.

Você acha que é engraçado?

- Думаешь, это смешно?
- Вы думаете, это смешно?
- По-твоему, это смешно?
- По-вашему, это смешно?

Tom acha que é engraçado.

Том думает, это забавно.

Era para isto ser engraçado?

Подразумевалось, что это будет смешно?

E é engraçado, até comigo...

и это смешно, даже со мной,

Ele é um homem muito engraçado.

Он очень привлекательный мужчина.

Eu não acho isso muito engraçado.

Не думаю, что это очень смешно.

Tom disse que não foi engraçado.

Том сказал, что это не смешно.

- Você é engraçado!
- Você é engraçada!

- Ты смешной!
- Ты забавный!
- Ты забавная!
- Ты смешная!

O Mr. Bean é tão engraçado!

Мистер Бин такой смешной!

Ele tinha um apelido muito engraçado.

У него было очень смешное прозвище.

É engraçado ouvir isso de você.

Забавно слышать это от тебя.

O meu gato é muito engraçado.

Мой кот очень смешной.

E sabe o que é engraçado?

И вы знаете, что смешно?

Foi engraçado, quando comecei no YouTube

Было забавно, когда я начал YouTube,

Neste filme foi apenas um reflexo engraçado

в этом фильме это было просто забавное отражение

Esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

эти события произошли в фильме очень смешно

Eu tive um sonho engraçado noite passada.

Прошлой ночью у меня был смешной сон.

O Tom me enviou um SMS engraçado.

Том отправил мне смешную эсэмэску.

Eu pensava que o Tom era engraçado.

- Я подумал, что Том забавный.
- Я подумала, что Том забавный.

- Foi muito divertido.
- Isso foi muito engraçado.

Это было действительно весело.

Não vai ser tão engraçado como tu pensas.

Это будет не так весело, как ты думаешь.

- E é engraçado, você envia muito e-mail.

- И это смешно, и вы много писали.

- Sim e o engraçado é que eles compram.

- Да, и они, довольно забавные.

Soa um pouco engraçado quando você diz isso, mas

Это звучит немного смешно, когда ты так говоришь, но

- Isso não é engraçado.
- Isso não tem graça nenhuma!

Это не смешно.

Pode parecer engraçado, mas aquela velhinha piscou para mim.

Это может показаться смешным, но эта старушка мне подмигнула.

- Eu disse algo engraçado?
- Eu disse alguma coisa engraçada?

- Я что-то смешное сказал?
- Я сказал что-то смешное?

É engraçado ver como você reage a tudo isso.

Смешно видеть, как ты реагируешь на всё это.

E o engraçado é que não foi só um,

И довольно смешно, это не только один.

- Você quer ver algo engraçado?
- Vocês querem ver algo engraçado?
- Você quer ver uma coisa engraçada?
- Vocês querem ver uma coisa engraçada?

Хочешь увидеть кое-что смешное?

Este é o vídeo mais engraçado que eu já vi.

- Это самое смешное видео, которое я видел.
- Это самое смешное видео из всех, что я видел.

É engraçado, a maioria das pessoas acreditam que para recrutar

Это смешно, большинство людей верьте, что, эй, набирать

E eu fui o único banido. O engraçado foi que

И они меня только запретили, и достаточно смешно,

Que nunca viu nada tão engraçado em toda a sua vida.

что никогда в жизни не видел ничего более смешного.

E o engraçado é que o YouTube se sai muito bem,

И достаточно смешно, Youtube действительно хорошо,

- A vida é uma coisa engraçada.
- A vida é um negócio engraçado.

Жизнь - забавная штука.

- Qual é o motivo de tanta graça?
- O que é tão engraçado?

Что такого смешного?

- Você é muito engraçado.
- Você é muito engraçada.
- Você é tão engraçada.

- Ты такой забавный.
- Ты такая забавная.
- Вы такой забавный.
- Вы такая забавная.
- Вы такие забавные.
- Ты такой смешной.
- Ты такая смешная.
- Вы такой смешной.
- Вы такая смешная.
- Вы такие смешные.
- Ты тут такая смешная.

É engraçado, todo mundo acha que você deve estar em um nicho.

O engraçado é que entraram em contato comigo semana ou mês passado,

Забавно, кто-то ударил меня в течение недели или месяца,

- Tua maneira de andar é engraçada.
- Você tem um jeito engraçado de andar.

У тебя смешная походка.

É muito engraçado ler o que os nossos pais escrevem em sítios de relacionamento.

Очень смешно читать, что пишут наши родители в социальных сетях.

O engraçado é que, embora seja uma saga tardia, essa história dos porquinhos já era conhecida

Забавно то, что хотя это поздняя сага, эта история о свиньях была известна

- Isso não tem a menor graça!
- Isso não tem graça alguma!
- Isso não é sequer engraçado!

Это даже не смешно!

É engraçado como o alemão pode pegar um verbo, cortá-lo ao meio e espalhá-lo por uma sentença de cinco frases.

Забавно, как немцы могут взять глагол, разрезать его пополам и размазать по пяти придаточным предложениям.

"A história era tão engraçada que eu literalmente morri de rir." "Então como é que você está falando comigo agora?" "É claro que eu de fato não morri, foi apenas uma figura de linguagem." "Então você está dizendo que usou 'literalmente' em sentido figurado." "Evidentemente. Há algum problema nisso?" "Não, só estou achando engraçado que se possa torcer a língua a tal ponto, que uma palavra chegue a significar o contrário de si mesma."

«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».