Translation of "Vejo" in French

0.018 sec.

Examples of using "Vejo" in a sentence and their french translations:

- Vejo alguém.
- Eu vejo alguém.

Je vois quelqu'un.

- Não vejo nada.
- Não vejo coisa alguma.
- Nada vejo.

Je ne vois rien.

- Eu vejo o cão.
- Vejo o cão.
- Vejo o cachorro.
- Eu vejo o cachorro.

Je vois le chien.

- Vejo a rainha.
- Vejo uma rainha.

- Je vois la reine.
- Je vois une reine.

- Vejo a estrela.
- Vejo uma estrela.

Je vois l'étoile.

- Vejo a luz.
- Vejo uma luz.

Je vois une lumière.

- Eu não o vejo.
- Não vos vejo.
- Eu não os vejo.
- Eu não as vejo.
- Eu não a vejo.
- Eu não vejo o senhor.
- Eu não vejo a senhora.
- Eu não vejo os senhores.
- Eu não vejo as senhoras.

Je ne vous vois pas.

Vejo alguém.

Je vois quelqu'un.

Vejo bem.

Je vois bien.

- Eu não o vejo.
- Não o vejo.

Je ne le vois pas.

- Eu não a vejo.
- Não a vejo.

Je ne la vois pas.

- Vejo alguma coisa.
- Eu vejo alguma coisa.

Je vois quelque chose.

- Eu não vejo sangue.
- Não vejo sangue.

Je ne vois pas de sang.

- Vejo um homem.
- Eu vejo um homem.

Je vois un homme.

- Não vejo nada.
- Eu não vejo nada.

- Je ne vois rien.
- Je ne vis rien.

- Vejo o teu livro.
- Vejo o teu jardim.

Je vois ton livre.

- Eu não vejo outra explicação.
- Não vejo nenhuma outra explicação.
- Não vejo outra explicação.

Je ne vois pas d'autre explication.

Ainda vejo deles

il y a encore je vois d'eux

Não vejo ninguém.

Je ne vois personne.

Não vejo nada.

Je ne vois rien.

Eu vejo Dan.

Je vois Dan.

Vejo um menino.

- Je vois le garçon.
- Je vois un garçon.

Vejo um homem.

Je vois un homme.

Vejo você depois.

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

Vejo um leão.

Je vois un lion.

Vejo um livro.

Je vois un livre.

Vejo um padrão.

Je vois un motif qui se répète.

Eu vejo alguém.

Je vois quelqu'un.

Eu vejo Dana.

Je vois Dana.

Vejo uma pera.

Je vois une poire.

Vejo uma rainha.

Je vois une reine.

- Até domingo!
- Te vejo domingo!
- Te vejo no domingo!

À dimanche !

- Até mais.
- Te vejo depois.
- Vejo você mais tarde.

On se voit plus tard.

- Vejo uma cruz dourada.
- Vejo a cruz de ouro.

Je vois la croix dorée.

- Vejo você na segunda-feira.
- Te vejo na segunda.

On se voit lundi.

- Eu acho que vejo alguma coisa.
- Acho que vejo alguma coisa.
- Acho que vejo algo.

- Je crois que je vois quelque chose.
- Je pense que je vois quelque chose.

- Eu te vejo amanhã na escola.
- Vejo você amanhã na escola!
- Vejo vocês amanhã na escola.
- Eu vejo vocês amanhã na escola.
- Te vejo amanhã na escola.

- Je te verrai demain à l'école.
- Je vous verrai demain à l'école.

- Eu vejo o menino.
- Estou vendo um menino.
- Estou vendo o menino.
- Eu vejo um menino.
- Vejo o menino.
- Vejo um menino.

- Je vois le garçon.
- Je vois un garçon.

- Eu não vejo muito ele.
- Eu não o vejo muito.

Je ne le vois pas souvent.

- Vejo a rosa.
- Vejo uma rosa.
- Estou vendo uma rosa.

Je vois une rose.

- Há quanto tempo não o vejo!
- Não te vejo há muito tempo!
- Há quanto tempo não te vejo!
- Há quanto tempo não os vejo!
- Há quanto tempo não as vejo!
- Não te vejo há tanto tempo!

- Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps !
- Je ne t'ai pas vue depuis si longtemps !

Agora não a vejo.

Je ne le vois pas.

E depois vejo-o

Là, je la vois,

Eu vejo o menino.

Je vois le garçon.

Não vejo motivo nenhum.

Je n'en vois pas de cause.

Vejo o teu cavalo.

Je vois ton cheval.

Vejo um pequeno navio.

Je vois un petit navire.

Eu vejo o Tom.

Je vois Tom.

Eu o vejo raramente.

Je le vois rarement.

Eu vejo pessoas mortas.

Je vois des gens morts.

Vejo vocês todos amanhã.

- Je vous verrai tous demain.
- Je vous verrai toutes demain.
- Nous vous verrons tous demain.
- Nous vous verrons toutes demain.

Eu não vejo sangue.

Je ne vois pas de sang.

Eu geralmente o vejo.

Je le rencontre souvent.

Eu vejo muita hipocrisia.

Je vois beaucoup d'hypocrisie.

Eu não o vejo.

Je ne le vois pas.

Eu não vejo saída!

Je ne vois nulle issue !

Não vejo muita escolha.

Je ne vois guère de choix.

Eu não vejo como.

- Je ne vois pas comment.
- Je ne vois pas de quelle manière.

Não vejo nada ali.

Je ne vois rien là.

Não vejo nenhuma diferença.

Je ne vois aucune sorte de différence.

Vejo que você lê.

Je vois que tu lis.

Eu não a vejo.

Je ne vous vois pas.

- Que vejo eu?
- O que estou vendo?
- O que eu vejo?

Que vois-je ?

- Eu te vejo amanhã no escritório.
- Te vejo amanhã no escritório.

À demain au bureau.

- Estou vendo uma girafa.
- Eu vejo uma girafa.
- Vejo uma girafa.

Je vois une girafe.

- Estou vendo uma casa.
- Eu vejo uma casa.
- Vejo uma casa.

Je vois une maison.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Não o vejo há anos.
- Não te vejo há uma eternidade.
- Há uma eternidade que não o vejo.

- Ça fait un bail...
- Je ne suis pas venu vous voir depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.

- Vejo um futuro brilhante para ti.
- Vejo um futuro brilhante para você.

Je vois un futur brillant pour toi.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Faz muito tempo que não te vejo.
- Faz muito tempo que não o vejo.
- Há uma eternidade que não o vejo.

- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne t'ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vus depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vues depuis des lustres.

vejo muitos de vocês concordarem,

je vois que beaucoup d'entre vous acquiescent -

Vejo uma floresta mais abaixo.

Je vois une forêt en bas.

vejo você no próximo vídeo

à la prochaine vidéo

Não vejo motivo para isso.

Je n'en vois pas de cause.

Vejo um pássaro no teto.

Je vois un oiseau sur le toit.

Te vejo amanhã no escritório.

À demain au bureau.

Eu vejo Dan e Andrei.

Je vois Dan et Andrei.