Translation of "Deves" in French

0.009 sec.

Examples of using "Deves" in a sentence and their french translations:

- Deves morrer.
- Tu deves morrer.

Tu dois mourir.

Deves preparar-te.

Tu dois te préparer.

Deves lá ir imediatamente.

Tu dois y aller immédiatement.

Deves procurar por esta palavra.

- Tu devrais rechercher ce mot.
- Vous devriez rechercher ce mot.

Sim, creio que deves ir.

Oui, je crois que tu devrais y aller.

Não deves mais te preocupar.

- Tu n'a plus besoin de t'en faire.
- Vous n'avez plus besoin de vous en faire.

Tu deves ajudar tua avó.

Tu dois aider ta grand-mère.

- Você deve ir.
- Tu deves partir.

- Tu dois partir.
- Vous devez partir.

Tu não deves ir ao dentista.

Tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste.

- Deve começar imediatamente.
- Deves começar imediatamente.

- Tu dois commencer immédiatement.
- Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

- Deves escovar os dentes antes de dormir.
- Deves escovar os dentes antes de ir para a cama.
- Deves lavar os dentes antes de ir dormir.
- Deves lavar os dentes antes de ir para a cama.

Il faut que tu te brosses les dents avant de dormir.

- Você deve se apressar.
- Tu deves andar depressa.

Tu dois te dépêcher.

Tu deves olhar o contrato antes de assiná-lo.

Tu dois regarder le contrat avant de le signer.

Deves escovar os dentes pelo menos duas vezes por dia.

Il faut se brosser les dents au moins deux fois par jour.

- Você sabe o que fazer.
- Sabes o que deves fazer.

- Tu sais ce que tu as à faire.
- Vous savez ce que vous avez à faire.

- Lembre-se de que você deve morrer.
- Lembra-te que deves morrer.

Souviens-toi que tu dois mourir.

- Tu não deves falar com ele.
- Você não deve falar com ele.

Tu ne devrais pas lui parler.

- Você deve ter cuidado nadando no mar.
- Deves ter cuidado nadando no mar.

Sois prudent quand tu nages dans la mer.

- Deves aceitar as coisas como elas são.
- Você deve aceitar as coisas como elas são.

- Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
- Vous devez prendre les choses comme elles sont.

- Tu deves ler mais livros em Francês.
- Vocês têm de ler mais livros em Francês.

- Vous devez lire plus de livres en français.
- Tu dois lire plus de livres en français.

- Você deve vir comigo.
- Deves vir comigo.
- Você tem de vir comigo.
- Tens de vir comigo.

- Vous devez venir avec moi.
- Tu dois venir avec moi.

- Você deve ser louco!
- Você deve estar maluco!
- Você deve estar maluca!
- Tu deves estar louco!

Tu dois être fou.

- Você deve pensar no futuro, mesmo sendo jovem.
- Deves pensar no futuro, ainda que sejas jovem.

- Vous devez penser à l'avenir même si vous êtes jeunes.
- Il faut penser à l'avenir même si tu es jeune.
- Tu dois penser à l'avenir, même si tu es jeune.

- Você deve definitivamente tentar beber menos cerveja.
- Tu deves realmente fazer tudo para não beber tanta cerveja.

Tu devrais absolument essayer de boire moins de bière.

- Você só deve contar consigo mesmo. E mesmo assim, nem tanto.
- Só deves confiar em ti mesma e nem tanto assim.

Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup.

"Mas, partindo daqui, quando te aproximares / das praias da Sicília, e começar a entrada / do estreito de Messina a aparecer e abrir-se, / contorna as terras a bombordo: a longa volta / pela esquerda é que deves preferir, / de costas e águas a estibordo te safando."

" Lorsqu'enfin de plus près tu verras la Sicile, / et que des bancs étroits qui séparent cette île / l'embouchure à tes yeux ira s'agrandissant, / que sur la gauche alors ton cours s'arrondissant / laisse à droite cette île et ses gorges profondes. "

E disse ainda Labão a Jacó: Eis este monte que reuni entre mim e ti, e eis a estela. Este monte e a estela são testemunhas de que não devo ultrapassar este monte para o teu lado e de que não deves ultrapassar este monte e a estela para o meu lado, com más intenções.

Laban dit à Jacob : "Tu vois ce monceau, tu vois ce monument que j’ai posé entre nous deux ; soit témoin ce monceau, soit témoin cette pierre, que je ne dépasserai point de ton côté ce monceau, que tu ne dépasseras point de mon côté ce monceau ni cette pierre, dans des vues mauvaises.

Assim Vênus falou; e logo o filho: / “Não vi ninguém, de tuas irmãs nenhuma / sequer ouvi, ó... como irei chamar-te? / Donzela? Teu semblante nada tem / de uma simples mortal, nem timbre humano / tem a tua voz, ó deusa – pois divina / deves ser. Não serás a irmã de Apolo, / ou do sangue das ninfas tu nasceste?"

Énée à la déesse / répond en peu de mots : " La jeune chasseresse / que vous me dépeignez, nous n'avons, dans ces bois, / ni rencontré ses pas, ni reconnu sa voix. / O vous ! mais de quel nom faut-il qu'on vous appelle ? / Cet air ni cette voix ne sont d'une mortelle : / oui, cet accent céleste, et cette majesté , / tout annonce dan vous une divinité, / une nymphe des bois, ou Diane elle-même, / une sœur de Diane. O déité suprème ! "

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.

- Você deveria fazê-lo.
- Você devia fazê-lo.
- Você deve fazê-lo.
- Deveria fazê-lo.
- Devia fazê-lo.
- Deve fazê-lo.
- Tu deverias fazê-lo.
- Tu devias fazê-lo.
- Tu deves fazê-lo.
- Deverias fazê-lo.
- Devias fazê-lo.
- Deves fazê-lo.
- Vós deveríeis fazê-lo.
- Vós devíeis fazê-lo.
- Vós deveis fazê-lo.
- Deveríeis fazê-lo.
- Devíeis fazê-lo.
- Deveis fazê-lo.
- Vocês deveriam fazê-lo.
- Vocês deviam fazê-lo.
- Vocês devem fazê-lo.
- Deveriam fazê-lo.
- Deviam fazê-lo.
- O senhor deveria fazê-lo.
- O senhor devia fazê-lo.
- O senhor deve fazê-lo.
- A senhora deveria fazê-lo.
- A senhora devia fazê-lo.
- A senhora deve fazê-lo.
- Os senhores deveriam fazê-lo.
- Os senhores deviam fazê-lo.
- Os senhores devem fazê-lo.
- As senhoras deveriam fazê-lo.
- As senhoras deviam fazê-lo.
- As senhoras devem fazê-lo.

- Tu devrais le faire.
- Vous devriez le faire.