Translation of "Deveríamos" in French

0.152 sec.

Examples of using "Deveríamos" in a sentence and their french translations:

- Deveríamos estudar.
- Nós deveríamos estudar.

Nous devrions étudier.

Deveríamos melhorar.

- Nous devrions faire mieux.
- Nous devrions mieux faire.

Deveríamos comer.

Nous devrions manger.

- Deveríamos esperar por ajuda.
- Deveríamos aguardar por socorro.

Nous devrions attendre de l'aide.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

- Je pense que nous devrions discuter.
- Je pense que nous devrions nous entretenir.

Nós deveríamos estudar.

Nous devrions étudier.

Nós deveríamos ajudar.

Nous devrions donner un coup de main.

Nós deveríamos ir?

Devrions-nous y aller ?

Aonde deveríamos ir?

- Où devrions-nous aller ?
- Où devrions-nous nous rendre ?

Deveríamos estudar juntos.

Nous devrions étudier ensemble.

Que deveríamos dizer?

- Qu'est-ce qu'on doit dire ?
- Que devrions-nous dire ?

- Nós deveríamos chamar o Tom?
- Deveríamos chamar o Tom?

Devrions-nous appeler Tom ?

- Em quem deveríamos acreditar?
- Em quem nós deveríamos acreditar?

Qui devons-nous croire?

- Deveríamos dar a ela flores.
- Nós deveríamos lhe dar flores.
- Deveríamos dar flores para ela.

Nous devrions lui offrir des fleurs.

Deveríamos ter-nos casado.

Nous aurions dû nous marier.

Deveríamos nos organizar mais.

Nous devrions être plus organisés.

Deveríamos fazer algo assim.

Nous devrions faire quelque chose comme ça.

Deveríamos cancelar a caminhada.

Nous devrions annuler la randonnée.

Não deveríamos ir agora?

Ne devrions-nous pas y aller maintenant ?

Deveríamos preparar uma armadilha.

Nous devrions monter un piège.

Deveríamos trabalhar mais rapidamente.

On devrait travailler plus vite.

E que deveríamos fazer?

Et que devrions-nous faire ?

Nós deveríamos nos casar.

Nous devrions nous marier.

Nós deveríamos estar preocupados?

- Devrions-nous être inquiets ?
- Devrions-nous être inquiètes ?

Nós deveríamos fazer isso.

Nous devrions faire cela.

O que deveríamos cozinhar?

Que devrions-nous cuisiner ?

Onde deveríamos fazer isso?

- Où devrions-nous faire cela ?
- Où devrait-on faire ça ?

- Eu acho que deveríamos ir.
- Eu acho que nós deveríamos ir.

- Je pense que nous devrions y aller.
- Je pense que nous devrions nous en aller.

Não deveríamos recorrer à violência.

Nous ne devrions pas recourir à la violence.

Quando deveríamos fazer as reservas?

Quand devrions-nous faire une réservation ?

Deveríamos ter prestado mais atenção.

Nous aurions dû faire plus attention.

Por que deveríamos estudar economia?

Pourquoi devrions-nous étudier l'économie ?

Deveríamos sempre obedecer às leis.

- Nous devons toujours obéir aux lois.
- On devrait toujours se soumettre à la loi.

Deveríamos colaborar com o projeto.

Nous devrions collaborer au projet.

Deveríamos ter tomado mais cuidado.

Nous aurions dû faire plus attention.

Acho que deveríamos buscar ajuda.

Je pense que nous devrions demander de l'aide.

Deveríamos ter tido mais cuidado.

Nous aurions dû faire plus attention.

Nós deveríamos ter feito isso.

Nous aurions dû faire cela.

Quanto deveríamos contar ao Tom?

Quand devrions-nous le dire à Tom ?

Acho que deveríamos ir agora.

Je crois que nous devons partir maintenant.

- Deveríamos ter-lhe contado a verdade.
- Deveríamos ter contado a verdade para ele.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Meu pai insistiu que deveríamos ir.

Mon père a insisté pour que nous partions.

Deveríamos fazer uso da energia atômica.

Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.

Eu acho que deveríamos ir lá.

Je pense que nous devrions y aller.

Eu acho que deveríamos ir embora.

Je pense que nous devrions nous en aller.

Deveríamos levar o Jordan ao hospital.

Nous devrions envoyer Jordan à l'hôpital.

Todos nós deveríamos refletir sobre isso.

Nous devrions tous y réfléchir.

Nunca deveríamos utilizar uma bomba atômica.

Nous ne devrons jamais utiliser de bombe atomique.

Nós deveríamos fazer tudo nós mesmos.

- Nous devrions faire tout nous-mêmes.
- Nous devrions tout faire nous-mêmes.

Nós nunca deveríamos ter feito isso.

Nous n'aurions jamais dû faire cela.

Deveríamos dar sempre o nosso melhor.

On devrait toujours donner le meilleur de soi.

Deveríamos ter-lhe contado a verdade.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Eu acho que deveríamos fazer isso.

Je pense que nous devrions faire ça.

- E que deveríamos fazer?
- E o que deveríamos fazer?
- E o que a gente deveria fazer?

Et que devrions-nous faire ?

Deveríamos ter levado em conta o horário.

Nous aurions dû prendre en compte les horaires.

Não deveríamos julgar as pessoas pela aparência.

Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.

Eu acho que deveríamos contratar o Tom.

Je pense que nous devrions engager Tom.

Fui eu quem disse que deveríamos esperar.

C'est moi qui ai dit qu'on devrait attendre.

Nós deveríamos fazer alguma coisa a respeito.

Nous devrions faire quelque chose pour ça.

Deveríamos prestar mais atenção aos problemas ambientais.

Nous devrions accorder plus d'attention aux problèmes environnementaux.

Nós realmente não deveríamos ter feito isso.

- Nous n'aurions vraiment pas dû faire ça.
- Nous n'aurions réellement jamais dû le faire.

- Nós deveríamos fazer isso de novo.
- A gente deveria fazer isso de novo.
- Deveríamos fazê-lo outra vez.

Nous devrions le refaire.

Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência.

Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.

Deveríamos ter ligado antes e reservado uma mesa.

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

Nós deveríamos ter chegado aqui há duas semanas.

Nous étions censés être ici il y a deux semaines.

Eu sabia que não deveríamos ter feito isto.

Je savais que nous n'aurions pas dû faire ça.

Eu sabia que deveríamos ter ficado em Boston.

Je savais qu'on aurait dû rester à Boston.

- Quantos passos deveríamos dar?
- Quais medidas devemos tomar?

Quelles démarches devrions-nous entreprendre ?

Não deveríamos ter deixado Tom sozinho na garagem.

Nous n'aurions pas dû laisser Tom tout seul dans le garage.

Nós deveríamos contar para o Tom a verdade.

- Nous devrions dire la vérité à Tom.
- On devrait dire la vérité à Tom.

Nós deveríamos poder abrir escolas para professores desajustados.

On devrait pouvoir ouvrir des écoles pour professeurs inadaptés.

Nós dois deveríamos perder um pouco de peso.

- Toi et moi devrions toutes les deux perdre un peu de poids.
- Toi et moi devrions tous les deux perdre un peu de poids.

Se o mundo fosse redondo, não deveríamos ter visto

si le monde était rond, nous n'aurions pas dû voir

- Ele sugeriu que deveríamos ficar.
- Ele nos sugeriu ficar.

Il nous a suggéré que nous devrions rester.

Deveríamos obedecer à lei não importa o que aconteça.

Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive.

Eu acho que deveríamos falar sobre isso mais tarde.

Je pense que nous devrions en parler plus tard.

Eu sugeri que nós deveríamos começar de uma vez.

J'ai suggéré que nous commencions immédiatement.

Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho.

Nous aurions dû acheter une autre bouteille de vin.

Deveríamos passar adiante a nossa cultura para a próxima geração.

Nous devons transmettre notre culture à la prochaine génération.

Acho que deveríamos perguntar ao Tom onde ele quer morar.

Je pense que nous devrions demander à Tom où il veut habiter.

Como uma equipe, estamos desapontados. Deveríamos ter ganhado o jogo.

- En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la partie.
- En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la manche.

Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança.

Nous devrions considérer le problème du point de vue d'un enfant.

- Nós deveríamos ir para a festa.
- Nós devemos ir à festa.

Nous devrions aller à la fête.

Deveríamos ponderar as opções com cuidado antes de tomar uma decisão.

Nous devrions attentivement peser les options avant de prendre une décision.

Não deveríamos cair quando chegarmos ao fim do mundo depois de um tempo?

Ne devrions-nous pas tomber quand nous allons au bout du monde après un certain temps?

"Eu nunca pensei nisso", disse o homem mais velho. "O que deveríamos fazer?"

« Je n'y ai jamais pensé », dit le vieil homme. « Que devrions-nous faire ? »

Eu penso que deveríamos ter o direito de ir a qualquer lugar que quisermos.

- Je pense que nous devrions être autorisés à aller où bon nous semble.
- Je pense que nous devrions être autorisées à aller où bon nous semble.

O reitor convenceu Kemal Sunal, dizendo que deveríamos informar a imprensa na cerimônia de formatura.

le doyen a convaincu Kemal Sunal, disant que nous devrions informer la presse lors de la cérémonie de remise des diplômes.

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

Nous avons laissé inachevé ce que nous aurions dû faire.

Eu te disse que deveríamos ter chegado aqui antes. Agora não há mais lugares para sentar.

Je t'avais dit qu'on aurait dû arriver plus tôt. Maintenant il n'y a plus de places où s'asseoir.