Translation of "Conversar" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Conversar" in a sentence and their italian translations:

Vamos conversar.

Chiacchieriamo.

Podemos conversar?

- Possiamo parlare?
- Riusciamo a parlare?

- Nós gostamos de conversar.
- Gostamos de conversar.

- Ci piace parlare.
- A noi piace parlare.

- Foi bom conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.
- Foi legal conversar com você.
- Foi legal conversar com vocês.
- Foi bom conversar com vocês.

- È stato bello chattare con te.
- È stato bello chiacchierare con te.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

Penso che dovremmo parlare.

Só quero conversar.

- Voglio semplicemente parlare.
- Io voglio semplicemente parlare.

Você quer conversar?

- Vuoi parlare?
- Tu vuoi parlare?
- Vuole parlare?
- Lei vuole parlare?
- Volete parlare?
- Voi volete parlare?

Precisamos conversar mais.

- Dobbiamo parlare di più.
- Abbiamo bisogno di parlare di più.

Talvez devêssemos conversar.

- Forse dovremmo parlare.
- Forse noi dovremmo parlare.

Agora vamos conversar.

- Ora parliamo.
- Adesso parliamo.

- Estamos aqui para conversar.
- Nós estamos aqui para conversar.

- Siamo qui per parlare.
- Noi siamo qui per parlare.

- Eu gostei de conversar com Tom.
- Eu gostei de conversar com o Tom.
- Gostei de conversar com Tom.
- Gostei de conversar com o Tom.

Mi è piaciuto parlare con Tom.

Podemos conversar mais tarde?

Possiamo parlare più tardi?

Obrigado por conversar comigo.

Grazie per avere parlato con me.

Nós começamos a conversar.

- Abbiamo iniziato a parlare.
- Abbiamo cominciato a parlare.
- Iniziammo a parlare.
- Cominciammo a parlare.

Eles começaram a conversar.

- Hanno iniziato a parlare.
- Hanno cominciato a parlare.
- Iniziarono a parlare.
- Cominciarono a parlare.

Vamos conversar no Skype.

Parliamo su Skype.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não é permitido conversar na biblioteca.

È proibito parlare in biblioteca.

- Eu gostava de conversar com ela.
- Eu gostei de conversar com ela.

Mi è piaciuto parlare con lei.

Eu quero conversar com alguém.

- Voglio qualcuno con cui parlare.
- Io voglio qualcuno con cui parlare.

Estou aqui. Você quer conversar?

- Sono qui, vuoi chiacchierare?
- Sono qui, vuole chiacchierare?
- Sono qui, volete chiacchierare?

Vamos conversar na outra sala.

Andiamo a parlare nell'altra stanza.

Quer conversar com o Tom?

- Vuoi parlare con Tom?
- Vuole parlare con Tom?
- Volete parlare con Tom?

Precisamos conversar sobre uma coisa.

- Dobbiamo parlare di qualcosa.
- Noi dobbiamo parlare di qualcosa.

É proibido conversar na biblioteca.

È proibito parlare in biblioteca.

Realmente acho que devemos conversar.

- Penso davvero che dovremmo parlare.
- Penso veramente che dovremmo parlare.

Vamos conversar antes de lutar.

- Parliamo prima di lottare.
- Parliamo prima di combattere.

Tom e eu precisamos conversar.

- Io e Tom abbiamo bisogno di parlare.
- Io e Tom dobbiamo parlare.

Você quer conversar, não é?

- Vuoi parlare, vero?
- Vuole parlare, vero?
- Volete parlare, vero?

O Tom gosta de conversar.

A Tom piace parlare.

Preciso de alguém para conversar.

Ho bisogno di qualcuno con cui parlare.

Vocês podem conversar mais tarde.

- Potete discutere più tardi.
- Può discutere più tardi.

Trabalha em vez de conversar!

Invece di chiacchierare, lavorate!

Ela não tem ninguém para conversar.

Non ha nessuno con cui parlare.

Preciso de alguém com quem conversar.

- Ho bisogno di qualcuno con cui parlare.
- Io ho bisogno di qualcuno con cui parlare.

Eu queria achar alguém para conversar.

- Vorrei trovare qualcuno con cui parlare.
- Io vorrei trovare qualcuno con cui parlare.
- Mi piacerebbe trovare qualcuno con cui parlare.
- A me piacerebbe trovare qualcuno con cui parlare.

Eu quero conversar com Tom primeiro.

Prima voglio parlare con Tom.

Não quer conversar com o Tom?

- Non vuoi parlare con Tom?
- Non vuole parlare con Tom?
- Non volete parlare con Tom?

Gostei muito de conversar com Tom.

- Mi è davvero piaciuto parlare con Tom.
- Mi è veramente piaciuto parlare con Tom.

Eu adoro conversar com as pessoas.

Amo parlare con la gente.

Por que não podemos conversar agora?

- Perché non possiamo parlare ora?
- Perché non possiamo parlare adesso?

Eu gosto de conversar com ele.

- Mi piace parlare con lui.
- A me piace parlare con lui.

Nós não tínhamos nada para conversar.

- Non avevamo niente di cui parlare.
- Non avevamo nulla di cui parlare.

- Nós precisamos falar.
- Nós precisamos conversar.

- Dobbiamo parlare.
- Noi dobbiamo parlare.

Eu gosto de conversar com crianças.

- Mi piace parlare con i bambini.
- A me piace parlare con i bambini.

Você pode conversar com quem quiser.

- Sei libero di parlare con chiunque.
- Sei libera di parlare con chiunque.
- È libero di parlare con chiunque.
- È libera di parlare con chiunque.
- Siete liberi di parlare con chiunque.
- Siete libere di parlare con chiunque.

Tom gostou de conversar com Maria.

- A Tom è piaciuto parlare con Mary.
- A Tom piacque parlare con Mary.

- Eu não estou com vontade de conversar.
- Eu não estou muito a fim de conversar.

- Non ho davvero voglia di parlare.
- Io non ho davvero voglia di parlare.
- Non mi va davvero di parlare.
- A me non va davvero di parlare.

Vamos nos reunir e conversar sobre isso.

Incontriamoci e parliamone.

Quero conversar com você sobre essa lista.

Voglio parlarti a proposito di questa lista.

Não tenho nenhum amigo com quem conversar.

Non ho nessuna amica con cui parlare.

Preciso de alguém com quem possa conversar.

- Ho bisogno di qualcuno con cui parlare.
- Io ho bisogno di qualcuno con cui parlare.

Eu gosto de conversar com as pessoas.

- Mi piace parlare alla gente.
- A me piace parlare alla gente.

Ele não tem amigos com quem conversar.

- Non ha amici con cui parlare.
- Lui non ha amici con cui parlare.

Tom não tem tempo para conversar agora.

- Tom non ha tempo di parlare con te ora.
- Tom non ha tempo di parlare con te adesso.
- Tom non ha tempo di parlare con voi ora.
- Tom non ha tempo di parlare con voi adesso.
- Tom non ha tempo di parlare con lei ora.
- Tom non ha tempo di parlare con lei adesso.

Tom não estava a fim de conversar.

- A Tom non andava di parlare.
- Tom non aveva voglia di parlare.

Queria ter mais tempo para conversar com ela.

Vorrei aver avuto più tempo per parlare con lei.

Não estou a fim de conversar com ninguém.

- Non ho voglia di parlare con nessuno.
- Io non ho voglia di parlare con nessuno.

- As pessoas adoram falar.
- As pessoas amam conversar.

- La gente ama parlare.
- Le persone amano parlare.

Eu quero conversar em particular com o Tom.

- Voglio parlare con Tom da solo.
- Io voglio parlare con Tom da solo.
- Voglio parlare con Tom da sola.
- Io voglio parlare con Tom da sola.

- Vamos falar em francês.
- Vamos conversar em francês.

Parliamo in francese.

Os idosos precisam de gente com quem conversar.

Gli anziani hanno bisogno di qualcuno con cui parlare.

- Não adianta falar com eles.
- É inútil falar com elas.
- Não adianta conversar com elas.
- É inútil conversar com eles.

- Non serve a niente parlare con loro.
- Non serve a nulla parlare con loro.

Já que eu estou aqui, você gostaria de conversar?

- Dato che sono qui, vorresti chiacchierare?
- Dato che sono qui, vorreste chiacchierare?
- Dato che sono qui, vorrebbe chiacchierare?

Você deve conversar com mais frequência com sua mãe.

Devi parlare più spesso con tua madre.

- Você precisa conversar com Tom.
- Você precisa falar com Tom.

- Devi parlare con Tom.
- Tu devi parlare con Tom.
- Deve parlare con Tom.
- Lei deve parlare con Tom.
- Dovete parlare con Tom.
- Voi dovete parlare con Tom.

- Tom queria falar com Mary.
- Tom queria conversar com Mary.

Tom voleva parlare con Mary.

- Você pode falar mais tarde.
- Vocês podem conversar mais tarde.

- Puoi parlare più tardi.
- Può parlare più tardi.
- Potete parlare più tardi.

Nos momentos difíceis, as pessoas precisam conversar com os amigos.

Nei momenti difficili, una persona ha bisogno di parlare con gli amici.

- Gostaria de conversar com o chefe da segurança.
- Gostaria de falar com o chefe da segurança.
- Eu gostaria de conversar com o chefe da segurança.

- Vorrei parlare col responsabile della sicurezza.
- Vorrei parlare con la responsabile della sicurezza.

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Discutiamo di quel problema più tardi.

- Com quem você gostaria de conversar?
- Com quem você gostaria de falar?

- Con chi vuole parlare?
- Con chi volete parlare?
- Lei con chi vuole parlare?
- Voi con chi volete parlare?

- Eu só queria falar com ela.
- Eu só queria conversar com ela.

- Volevo solo parlare con lei.
- Io volevo solo parlare con lei.
- Volevo soltanto parlare con lei.
- Io volevo soltanto parlare con lei.
- Volevo solamente parlare con lei.
- Io volevo solamente parlare con lei.

- Ele quer falar com você pessoalmente.
- Ele quer conversar com você pessoalmente.

Lui vuoi parlare con te personalmente.

- Eu tenho que falar com ela.
- Eu tenho que conversar com ela.

- Devo parlare con lei.
- Io devo parlare con lei.

Bill e John gostam de se encontrar uma vez por mês para conversar.

A Bill e John piace ritrovarsi una volta al mese per scambiare due chiacchiere.

- Mary é uma garota agrádavel de se falar.
- Mary é uma garota agradável de conversar.

Mary è una ragazza con cui è piacevole parlare.

Embora ele tenha feito 20 anos, ele ainda é muito tímido para conversar com as garotas.

- Anche se ha compiuto vent'anni, è ancora troppo timido per chiacchierare con le ragazze.
- Anche se ha compiuto vent'anni, lui è ancora troppo timido per chiacchierare con le ragazze.

- Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
- Vamos conversar seriamente sobre o seu futuro.

- Parliamo seriamente del tuo futuro.
- Parliamo seriamente del vostro futuro.

- O Tom e a Mary não querem falar com o John.
- O Tom e a Mary não querem conversar com o John.

Tom e Mary non vogliono parlare con John.