Translation of "Cuidando" in French

0.003 sec.

Examples of using "Cuidando" in a sentence and their french translations:

- Estou cuidando disso.
- Eu estou cuidando disso.

Je m'en occupe.

Tom está cuidando de mim.

- Tom s'occupe de moi.
- Tom prend soin de moi.

Tom está cuidando das crianças.

- Tom s'occupe des enfants.
- Tom prend soin des enfants.

Estou cuidando bem de Tom.

Je m'occupe bien de Tom.

Estou cuidando do meu avô.

- Je m'occupe de mon grand-père.
- Je prends soin de mon grand-père.

Eles estão cuidando de você?

- S'occupent-ils de vous ?
- S'occupent-elles de vous ?
- Est-ce qu'ils s'occupent de toi ?
- Est-ce qu'elles s'occupent de toi ?

Eles estão cuidando bem de você?

- Prennent-ils bien soin de toi ?
- Prennent-ils bien soin de vous ?

Quem está cuidando dos seus cachorros?

Qui s'occupe actuellement de tes chiens ?

Ela estava cuidando de seu pai doente.

Elle s'occupait de son père malade.

cuidando de algumas ovelhas nas encostas das montanhas,

s'occupant de quelques moutons sur les pentes de la montagne,

Quem estava cuidando de Tom quando isto aconteceu?

Qui surveillait Tom quand c'est arrivé ?

Na sociedade dos macacos, formam-se amizades cuidando da pelagem.

Dans la société des macaques, l'amitié naît de l'épouillement.

- Estou cuidando do meu avô.
- Eu cuido do meu avô.

Je m'occupe de mon grand-père.

Ela passou a maior parte de sua vida cuidando dos pobres.

Elle a passé la plus grande partie de sa vie à s'occuper des pauvres.

Ela gasta a maior parte do tempo dela cuidando dos filhos.

Elle consacre l'essentiel de son temps à s'occuper de ses enfants.

- Quem está tomando conta de seus cachorros?
- Quem está cuidando dos seus cachorros?

Qui s'occupe actuellement de vos chiens ?

Alguns servidores da saúde gastam mais tempo preenchendo papelada que cuidando dos pacientes.

Certains employés de santé passent davantage de temps à faire de la paperasse qu'à prendre soin de patients.