Translation of "Tremendo" in English

0.007 sec.

Examples of using "Tremendo" in a sentence and their english translations:

Estou tremendo.

I'm shivering.

Tom está tremendo.

Tom is shaking.

Você está tremendo.

You're shivering.

Um tremendo evento realmente

a tremendous event really

Foi um sucesso tremendo.

It was a huge success.

Você ainda está tremendo.

You're still shivering.

Levei um tremendo susto.

My heart sank into my boots.

Tom ainda está tremendo.

Tom is still shaking.

Minhas mãos estão tremendo.

My hands are shaking.

Estou tremendo de medo.

I'm trembling out of fear.

- Tom estava tremendo de tanto rir.
- Tom estava tremendo de rir.

Tom was shaking with laughter.

Por que você está tremendo?

Why are you shaking?

E as minhas mãos estão tremendo.

And my hands were shaking.

A menina estava tremendo de medo.

The girl was trembling with fear.

Fazer isso seria um tremendo erro.

Doing that would be a huge mistake.

Eu estava tremendo como uma folha.

I was shaking like a leaf.

Tom estava tremendo como uma folha.

Tom was shaking like a leaf.

Tom está tremendo porque está frio.

Tom is shivering because it's cold.

- Foi um sucesso tremendo.
- Foi um grande sucesso.

It was a huge success.

Eu acordei, tremendo e encharcado de suor frio.

I woke up, trembling and drenched in cold sweat.

- Ela estava tremendo de medo.
- Ela tremeu de medo.

She trembled with fear.

- Estou tremendo de medo.
- Estou a tremer de medo.

I'm trembling out of fear.

Tom percebeu que as mãos de Mary estavam tremendo.

Tom noticed that Mary's hands were shaking.

- Ela está tremendo de frio.
- Ela tirita de frio.

- She shivers from cold.
- She trembles with cold.

- Você é um tremendo idiota.
- Você é um tremenda idiota.

- You're such an idiot!
- You're such an idiot.

Tudo que eu fiz foi correr um pouco e agora meus joelhos estão tremendo.

All I did was run a little and now my knees are wobbly.

Mas ainda assim o prazer que tivemos quando fomos foi tremendo, provavelmente não gostaríamos de sair

but still the pleasure we had when we went was tremendous, we probably wouldn't want to go out

Os povos ouviram falar do que fizeste e ficaram tremendo de medo. Os filisteus estão apavorados.

Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.

Os chefes dos edomitas estão assustados, os poderosos dos moabitas perderam a coragem, e todos os cananeus estão tremendo.

Then were the princes of Edom troubled, trembling seized on the stout men of Moab: all the inhabitants of Canaan became stiff.

Conseguindo descravá-la / dos fortes alicerces, a empurramos: / ela desliza, cai, se despedaça / com tremendo fragor, em largo raio / atingindo as colunas inimigas.

Down it goes / with sudden crash upon the Danaan train, / dealing wide ruin.

Scrooge se arrastou até lá, tremendo pelo caminho; e, olhando na direção que o dedo apontava, leu sobre a pedra do túmulo esquecido seu próprio nome, Ebenezer Scrooge.

Scrooge crept towards it, trembling as he went; and following the finger, read upon the stone of the neglected grave his own name, Ebenezer Scrooge.

"Mal foi colocada / em nosso campo, a estátua despediu / dos olhos fixos chispas coruscantes, / salgado humor correu-lhe pelo corpo / e três vezes (milagre!) ela saltou do chão, / o broquel a vibrar, tremendo a lança."

"Scarce stood her image in the camp, when bright / with flickering flames her staring eyeballs glared. / Salt sweat ran down her; thrice, a wondrous sight! / with shield and quivering spear she sprang upright."

Emergindo das águas, na distância, / o monte Etna trinácrio distinguimos; / e já de longe o frêmito tremendo / percebemos: o estrondo do entrechoque / das ondas com os rochedos, que se espalha / até à costa, o som das vagas remexendo / e fazendo saltar a areia nos baixios.

Far off is seen, above the billowy mere, / Trinacrian AEtna, and the distant roar / of ocean and the beaten rocks we hear, / and the loud burst of breakers on the shore; / high from the shallows leap the surges hoar, / and surf and sand mix eddying.

O povo todo presenciou os relâmpagos, os trovões, o som da trombeta e a montanha fumegando. Ante tal espetáculo, ficaram todos tremendo de pavor. E, mantendo-se à distância, disseram a Moisés: Fala-nos tu, e te escutaremos. Mas que não nos fale Deus, do contrário morreremos.

And all the people saw the voices and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and being terrified and struck with fear, they stood afar off, saying to Moses: Speak thou to us, and we will hear: let not the Lord speak to us, lest we die.

Com tremendo ribombo da montanha, / os ventos rugem irritados, pressionando / as obstruídas portas da prisão. / Éolo, empunhando o cetro, está sentado / em levantado trono, as iras moderando / e os excitados ânimos contendo. / Não fosse ele, por certo os ventos impetuosos / levariam consigo águas, terras e o céu / profundo, dispersando-os pelo espaço.

- Those indignant winds grumble with a loud murmuring around the confines of the mountain; Aeolus sits in his high citadel, holding his scepter, and he soothes their spirits and tempers their rages: if he did not do this, they would surely snatch away seas and lands and the deep heaven itself, and sweep them off through the windy sky.
- They, in the rock reverberant held fast, / moan at the doors. Here, throned aloft, he reigns; / his sceptre calms their rage, their violence restrains: / else earth and sea and all the firmament / the winds together through the void would sweep.