Translation of "Evento" in English

0.011 sec.

Examples of using "Evento" in a sentence and their english translations:

- Adiamos o evento.
- Nós adiamos o evento.

We postponed the event.

Para este evento

to this event

Talvez este evento

Maybe this event

Um grande evento

a great event

Que evento horrível!

What a horrible event!

é um evento importante

is an important event

Um tremendo evento realmente

a tremendous event really

Eu adiei o evento.

I postponed the event.

Eu venci o evento.

I won the event.

Tom organizou o evento.

Tom organized the event.

O evento foi televisionado.

The event was televised.

É um evento religioso.

It's a religious event.

Foi um evento muito forte

it was a very strong event

Este evento ocorreu 18.000 vezes

This event took place 18,000 times

O evento é muito mais

The event is much more

Este mapa é outro evento.

This map is another event.

Este é um evento trágico.

This is a tragic event.

Este é um evento especial.

This is a special occasion.

Este é um evento importante.

This is an important event.

O evento é na segunda.

The event is on Monday.

O evento é na terça.

The event is on Tuesday.

O evento é na quarta.

The event is on Wednesday.

O evento é na quinta.

The event is on Thursday.

O evento é na sexta.

The event is on Friday.

O evento começa às 11h.

The event starts at 11am.

Aqui é um evento como este

here is an event like this

evento que reescreve a história humana

event that rewrites human history

Esse evento aconteceu há 15 anos.

That event happened 15 years ago.

É o evento principal de uma história,

The Midpoint is the key event of a story,

Este é o evento descrito no Alcorão

This is the event described in the Qur'an

O evento começa às 4 da manhã.

The event starts at 4am.

O casamento real foi um evento magnífico.

The royal wedding was a magnificent occasion.

Quem vai para esse tipo de evento?

Who are at those kind of events?

Porque ele era o líder mundial naquele evento.

because he was the world leader in the event.

Vou contar outro evento sobre a nossa infância

I will tell you another event about our childhood

Ibrahim Müteferrika não deve mais voltar ao evento

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

O evento que a humanidade não pode aprender

the event that humanity cannot learn

Quando dizemos que encontramos um evento como este

when we say we encounter an event like this

Vamos ao evento do mapa que estamos falando.

Let's come to the map event we are talking about.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

The event is still fresh in our memory.

E um evento que mudou a história do mundo

and an event that changed world history

Este é um evento confundido com o Islã novamente

Again, this is an event that mixed Islam

História humana começou a ser reescrita com este evento

human history started to be rewritten with this event

Mas esse evento aconteceu nos últimos 780.000 anos atrás

but this event happened last 780,000 years ago

Um evento que está no Guinness Book of World Records

An event that is in The Guinness Book of World Records

Vamos lembrar o evento de ir e vir na lua

let's remember the come and go event on the moon

Hoje em dia dificilmente podemos encontrar um evento como esse

nowadays we can hardly come across such an event

Pessoal, eu me juntarei e faremos desse evento um sucesso.

Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!

Fará frio no próximo evento, então venha com várias blusas.

Since the next event will be cold, please dress warmly.

Mesmo que você nunca tenha falado em um evento antes,

Even if you haven't spoken at any event before,

Há o mesmo evento semelhante, na verdade com viagens no tempo

There is the same similar event, actually with time travel

Vamos ao evento, por que tudo é gratuito para o Google?

Let's come to the event, why is everything free to Google?

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

é claro que este evento é causado pelo deslocamento de campos magnéticos

of course this event is caused by the displacement of magnetic fields

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

Of course, after this event, when our hospital number is seen to be insufficient

E foi tudo isto que levou ao ultimo evento Chavista: O Petro.

And, it was all of this that led to the latest Chavista event: the Petro.

É geralmente difícil de se adaptar quando confrontado com um evento imponderável.

It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event.

O evento de corte de unhas à noite é um número de xamã.

The event of nail cutting at night is a shaman number.

Vamos dizer que você é uma pequena empresa e tem 200 sanduíches que sobraram de um evento.

Let’s say you’re a small company and have 200 sandwiches left over from an event.

- Hipismo é o único evento olímpico que mistura ambos os sexos.
- Equitação é a única prova olímpica mista.

Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.

Quase todas as pessoas que trabalham com buffet sabem que se eles têm que repor comida em um evento,

Almost all of the catering people know that if they have spare food from their event,

A história é como a física quântica: o observador afeta o evento observado. O assassinato de Kennedy é uma partícula ou uma onda?

History is like quantum physics: the observer affects the event observed. Is the Kennedy assassination a particle or a wave?