Translation of "Segura" in English

0.006 sec.

Examples of using "Segura" in a sentence and their english translations:

Segura!

- Hang on a while!
- Wait!
- Hold on a minute.
- Hang on!
- Just wait!
- Wait a bit!
- Hold on!

- Aqui estarás segura.
- Aqui você estará segura.

You'll be safe here.

Pronto, está segura.

Okay, so that is secure.

Ninguém me segura!

Nobody can stop me!

Estou segura aqui?

Am I safe here?

Segura o elevador!

Hold the elevator.

Segura firme porr@!

Get a hold of yourself.

E se é segura.

And how secure it is.

A ponte é segura?

Is the bridge safe?

- Segure isso!
- Segura isso!

Hold it!

Tenha uma viagem segura!

Have a safe journey.

A energia nuclear é segura.

Nuclear power is safe.

Você não parecia estar segura.

You didn't seem certain.

Você se sente segura aqui?

Do you feel safe here?

Se segura em alguma coisa.

Hold onto something.

A estrutura não é segura.

The structure isn't safe.

Esta canoa não é segura.

- This canoe is not safe.
- This canoe isn't safe.

Quão segura é essa ponte?

How safe is this bridge?

Segura essa língua! Você fala demais!

Hold your tongue! You talk too much!

Aquela ponte é tudo menos segura.

That bridge is anything but safe.

Tchau, e tenha uma viagem segura!

Good bye, and safe trip.

Esta estrada não é muito segura.

This road isn't very safe.

Fadil vive em uma cidade segura.

Fadil lives in a safe town.

Eu espero que ela esteja segura.

I hope she's safe.

- Eu acho que Boston é uma cidade segura.
- Acho que Boston é uma cidade segura.

I think Boston is a safe city.

O silêncio... ... é a estratégia mais segura.

Silence... is the safest strategy.

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

- Nobody can stop me!
- Nobody can stop me.

Segura a minha mão se tens medo.

Keep hold of my hand if you're afraid.

Tóquio deve ser uma cidade muito segura.

Tokyo is supposed to be a very safe city.

Você deve dirigir a uma velocidade segura.

You should drive at a safe speed.

Eu ouvi isso de uma fonte segura.

I heard this from a safe source.

O amor pode tornar uma mulher segura.

Love can make a woman secure.

Tom segura um bebê em seus braços.

Tom is holding a baby in his arms.

Quão segura é essa parte da cidade?

How safe is this part of the city?

- Estás seguro agora.
- Estás segura agora.
- Estão seguros agora.
- Estão seguras agora.
- Está seguro agora.
- Está segura agora.

You're safe now.

- Diz-se que Tóquio é uma cidade bem segura.
- Diz-se que Tóquio é uma cidade muito segura.

It is said that Tokyo is a very safe city.

Ele disse que Tóquio é uma cidade segura.

He said that Tokyo is a safe city.

- Você está seguro aqui.
- Você está segura aqui.

- You're safe here.
- You are safe here.

Se eu estou com você, você está segura.

You're safe if I'm with you.

Dizem que Tóquio é uma cidade muito segura.

It is said that Tokyo is a very safe city.

Tom disse que esta é uma comunidade segura.

- Tom said this is a safe community.
- Tom said that this is a safe community.

Segura a minha mão enquanto o avião pousa.

Hold my hand while the plane lands.

Tom me disse que a ponte não era segura.

Tom told me the bridge was unsafe.

Diz-se que Tóquio é uma cidade muito segura.

They say that Tokyo is very safe.

É a opção mais segura, sei onde esta corda andou.

Probably the safest thing to do. I know where this rope has been.

Qual é a forma mais segura de descer a cascata?

What's our safest way down the waterfall?

Qual é a maneira mais segura de desarmar uma bomba?

What's the safest way to defuse a bomb?

- Você não parecia estar seguro.
- Você não parecia estar segura.

You didn't seem certain.

- Segura esta escada com firmeza.
- Segure esta escada com firmeza.

Hold this ladder steady.

Ela segura nas mãos um grande buquê de flores artificiais.

She held a large bouquet of artificial flowers in her hands.

Ele está vivendo uma vida confortável e segura na Argélia.

He's living a comfortable and safe life in Algeria.

A noite é a altura mais segura para fazer o ninho.

night is the safest time to nest.

Tom me disse que achava que Boston era uma cidade segura.

- Tom told me that he thought Boston was a safe city.
- Tom told me he thought Boston was a safe city.
- Tom told me he thought that Boston was a safe city.
- Tom told me that he thought that Boston was a safe city.

Você pode imaginar uma estátua verde que segura uma tocha mas

You can probably picture that it's a green statue that holds a torch but

- Não se preocupe, você está segura.
- Não se preocupe, você está seguro.

Don't worry, you are safe.

- Você não parece estar muito seguro.
- Você não parece estar muito segura.

You don't seem very sure.

- Esta estrada não é muito segura.
- Este caminho não é muito seguro.

This road isn't very safe.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Membranes of skin allow her to keep it safe... high in the treetops.

Muitas pessoas me perguntaram se eu acho que Boston é uma cidade segura.

Many people have asked me if I think Boston is a safe city.

É difícil, a rocha tem muitas saliências. Não sei se é uma subida segura.

What's difficult is a lot of this is overhanging. And I'm just not sure how good the rock is.

Os sauditas forneceriam aos EUA uma segura e confiável fonte de petróleo e, em troca,

The Saudis would provide the US with a safe, reliable source of oil and in exchange, the

- Sinto-me mais seguro quando Tom está aqui.
- Sinto-me mais segura quando Tom está aqui.

I feel safer when Tom is here.

Levanta-te, toma o menino e segura-o pela mão, pois farei dele uma grande nação.

Arise, take up the boy, and hold him by the hand, for I will make him a great nation.

Ouvi dizer que a coisa mais segura em uma tempestade é ficar embaixo de uma árvore.

I've heard that the safest thing in a storm is to stand under a tree.

Ao utilizar a unidade, jogue numa sala bem iluminada e mantenha-se a uma distância segura da tela.

When operating the unit, play in a well-lit room and keep a safe distance from the screen.

- Eu não me sentia seguro em lugar algum.
- Eu não me sentia seguro em lugar nenhum.
- Eu não me sentia segura em nenhum lugar.

I didn't feel safe anywhere.

Por isso disse Boaz: "Estende o manto que te cobre e segura-o." Ela o segurou e ele derramou seis medidas de cevada, que lhe pôs às costas. E ela voltou para a cidade.

And again he said: Spread thy mantle, wherewith thou art covered, and hold it with both hands. And when she spread it and held it, he measured six measures of barley, and laid it upon her. And she carried it, and went into the city,

Ruy López de Segura, sacerdote e famoso enxadrista espanhol do século 16, escreveu um livro de 150 páginas, chamado Libro del Ajedrez, sobre os exaustivos estudos que fez sobre a abertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que leva o seu nome.

Ruy López de Segura, a priest and a famous Spanish chess player of the 16th century, wrote a book of 150 pages, called Libro del Ajedrez, about exhaustive studies he made on the opening (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) that is named after him.

Algumas pessoas compram óculos de eclipse, que filtram toda a luz ultravioleta e infravermelha prejudicial, bem como a maior parte da luz visível intensa. A maneira mais segura de ver um eclipse, no entanto, é – através de um buraquinho feito em um cartão – projetar-lhe a imagem em outro pedaço de cartão branco.

Some people buy eclipse glasses that filter out all harmful ultraviolet and infrared light, as well as the majority of intense visible light. The safest way to view an eclipse, however, is to project its image through a pinhole made in a card onto another piece of white card.

"Agora segue o teu caminho e vai direto / ao palácio real, eis te anuncio: / teus companheiros estão já de volta / e tua frota, que o vento, em monção convertido, / te devolve, segura já se encontra, / a não ser que meus pais, não dominando / a arte do augúrio, em vão ma tenham ensinado".

"But hence, and seek the palace of the queen. / Glad news I bear thee, of thy comrades brought, / the North-wind shifted and the skies serene; / thy ships have gained the harbour which they sought, / else vain my parents' lore the augury they taught."

Noutro quadro está Troilo, pobre moço, / vencido em desigual combate por Aquiles: / deixadas para trás as armas e caído / de costas no seu carro, ainda segura as rédeas, / sem guiar os ginetes apressados; / e, pendente, a cerviz e a cabeleira / tem arrastadas pela estrada enquanto a ponta / da mortal lança vai riscando a terra.

There, reft of arms, poor Troilus, rash to dare / Achilles, by his horses dragged amain, / hangs from his empty chariot. Neck and hair / trail on the ground; his hand still grasps the rein; / the spear inverted scores the dusty plain.