Translation of "Ritmo" in English

0.005 sec.

Examples of using "Ritmo" in a sentence and their english translations:

- Vamos pegar o ritmo.
- Nós vamos pegar o ritmo.

Let's pick up the pace.

Não consigo acompanhar seu ritmo.

I can't keep pace with you.

Nesse ritmo, jamais faremos isso.

We'll never make it at this rate.

Gosto do ritmo lento dessa música.

I like the slow tempo of this song.

Esta frase tem um ritmo quaternário.

This phrase has a quaternary rhythm.

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

she'll become deeply connected to the rhythm of the ocean...

Eu gosto do ritmo lento dessa música.

I like the slow rhythm of this song.

Eu preciso encontrar o meu próprio ritmo.

I need to find my own rhythm.

Num ritmo maior e construir muitos seguidores.

at a quicker pace, and build up a bigger following.

O samba é um ritmo brasileiro, não é?

Samba is a Brazilian rhythm, isn't it?

Ela tocava uma valsa de ritmo muito lento.

She played a very-slow-rhythmed waltz.

A delinquência juvenil está aumentando num ritmo elevado.

Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.

Se a frase tem bom ritmo, está certa.

If the sentence has a good rhythm, it's alright.

A Maria sentiu o seu ritmo cardíaco a acelerar.

Mary felt her heart rate increase.

Se o ritmo estiver bom, a frase está certa.

If it's rhythm is fine, the sentence is all right.

Manter o ritmo de outras pessoas, seja você mesmo.

to keep up with other people, be yourself.

As habilidades que permitem isso não acompanham o mesmo ritmo,

the skill set that's gone along with this hasn't really kept up,

Gosto muito do som e do ritmo da sua tradução.

I really like the sound and rhythm of your translation.

O aumento dos salários não acompanha o ritmo da inflação.

The growth of wages does not keep up with inflation.

Onde a Lua e as marés determinam o ritmo da vida.

Where the moon and tides determine the rhythm of life.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

But for some animals, the pace of change is too fast.

No segundo tempo a equipe local diminuiu o ritmo do jogo.

After half-time the home team slowed the pace of the game.

Com a internet, as coisas mudam em um ritmo muito rápido.

With the internet, things change at a really rapid pace,

Isso significa que você não está crescendo em um ritmo rápido

that means you're not growing at a fast pace

Nesse ritmo, é uma questão de tempo para que eu seja pego.

At this rate, it's only a matter of time before I get caught.

A luz e a poluição sonora estão a mudar o ritmo da vida.

Light and noise pollution is changing the rhythm of life.

Você deve conservar o ritmo, do contrário perderá o fôlego na metade do caminho.

You have to pace yourself or you'll choke halfway through.

O ciclo lunar determina o ritmo dos muitos dramas que ocorrem no mar à noite.

The lunar cycle determines the rhythm of the many dramas in the sea at night.

Ela se move como uma rainha e mostra que traz consigo o ritmo no sangue.

She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.

O amor tem suas próprias regras e um ritmo que dificilmente pode seguir a legislação.

Love has its own rules and a rhythm that can hardly follow them.

Eu gosto dessa canção; ela tem um ritmo cativante e pode-se dançar ao som dela.

I like this song; it's got a strong beat and you can dance to it.

Mas o fenômeno está evoluindo a um ritmo em que estamos vendo a pornografia de deepfake aumentar

But the phenomenon is evolving at a rate where we're seeing deepfake pornography increasing

Houve um ritmo no meu sono. Quando acordei o perdi. Por que saí do abandono de mim mesmo, em que vivi?

There was a rhythm in my sleep. When I woke up, I had lost it. Why did I leave the abandonment of myself, in which I lived?