Translation of "Profundamente" in English

0.011 sec.

Examples of using "Profundamente" in a sentence and their english translations:

Bocejou profundamente.

- He yawned widely.
- He yawned heavily.

Inspirei profundamente.

I inhaled deeply.

- Tom estava dormindo profundamente.
- Tom dormia profundamente.

Tom was fast asleep.

Nós suspiramos profundamente

we sigh deep

Ele dorme profundamente.

He's sound asleep.

Ele suspirou profundamente.

He gave a deep sigh.

Ele respirou profundamente.

He breathed deeply.

Ela dormiu profundamente.

She slept deeply.

Fadil dormia profundamente.

- Fadil was sound asleep.
- Sami was sound asleep.

- Esse livro me impressionou profundamente.
- Este livro me impressionou profundamente.

This book profoundly impressed me.

Mas continuava profundamente desconectada.

yet I remained profoundly disconnected.

O bebê dormia profundamente.

The baby was fast asleep.

Ele estava dormindo profundamente.

- He slept soundly.
- He slept deeply.

Por favor, respire profundamente.

Take a deep breath, please.

Tom está profundamente perturbado.

Tom is deeply disturbed.

Tom está dormindo profundamente.

Tom is sound asleep.

Eu estava profundamente envergonhado.

- I'm too ashamed.
- I was deeply ashamed.

Eu estava dormindo profundamente.

- I was sound asleep.
- I was deep asleep.

Eu estou profundamente envergonhado.

I am deeply ashamed.

Eu estava profundamente desanimado.

I was deeply discouraged.

Eles se amam profundamente.

They love each other deeply.

Isso é profundamente injusto.

This is deeply unfair.

Layla estava profundamente triste.

Layla was grief-stricken.

Isso é profundamente perturbador.

This is deeply disturbing.

Aquilo me comoveu profundamente.

- He touched me so much.
- That moved me deeply.

- Tom está dormindo profundamente na cama.
- Tom está profundamente adormecido na cama.

Tom is sound asleep in bed.

Minha filha está dormindo profundamente.

My daughter is fast asleep.

O público foi profundamente afetado.

The audience was deeply affected.

A arte me interessa profundamente.

I am deeply interested in art.

Este livro me impressionou profundamente.

This book profoundly impressed me.

O Tom estava, profundamente, depressivo.

Tom was thoroughly depressed.

Meu cachorro estava dormindo profundamente.

My dog was sound asleep.

Estou profundamente ofendido por isto.

I'm deeply offended by this.

O discurso tocou profundamente a audiência.

The speech deeply affected the audience.

O comportamento dela é profundamente desprezível.

Her behavior is beneath contempt.

O bebê parecia estar dormindo profundamente.

- The baby seemed to be fast asleep.
- The baby seemed to be in a deep sleep.

Eu encontrei o garoto dormindo profundamente.

- I found the boy fast asleep.
- I found the boy sound asleep.

As raízes desta árvore descem profundamente.

The roots of this tree go down deep.

Tom está profundamente apaixonado por Mary.

Tom is deeply in love with Mary.

Você vai interagir profundamente com elas,

You'll engage deeply with them

- Meu marido e minha filha estão dormindo profundamente.
- Meu esposo e minha filha estão dormindo profundamente.

My husband and daughter are fast asleep.

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

she'll become deeply connected to the rhythm of the ocean...

Ele ficou profundamente comovido com a história.

He was deeply moved by the story.

Fiquei profundamente comovido com o discurso dele.

I was deeply moved by his speech.

Layla mergulhou mais profundamente no abusivo relacionamento.

Layla slipped deeper into this abusive relationship.

- O bebê estava dormindo profundamente nos braços da mãe.
- O bebê dormia profundamente nos braços da mãe.

The baby was fast asleep in her mother's arms.

Tom está dormindo profundamente, mas Mary está acordada.

Tom is sound asleep, but Mary is awake.

Nós ficamos profundamente comovidos com a história dela.

We were deeply moved by her story.

Tom estava dormindo profundamente quando o telefone tocou.

Tom was fast asleep when the telephone rang.

Amo meu corpo profundamente e com muita alegria.

I love my body deeply and joyfully.

E consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

and can understand fluently and think deeply with.

O bebê dormia profundamente nos braços de sua mãe.

The baby was sleeping soundly in his mother's arms.

Tom está profundamente agradecido pela ajuda prestada por Maria.

Tom is extremely thankful to Mary for her help.

Eu te amo mais profundamente do que consigo dizer.

I love you more deeply than I can say.

Estou profundamente entristecido em saber que seu pai faleceu.

I am deeply saddened to know that your father has died.

O Tom disse que lamenta profundamente ter feito isso.

- Tom said he really regrets doing that.
- Tom said that he really regrets doing that.

O quão profundamente isolada eu estava e sempre tinha estado.

just how profoundly isolated I was and always had been.

Tom está profundamente grato por toda a ajuda da Mary.

Tom is deeply grateful for all Mary's help.

O artigo fez Tom refletir profundamente sobre suas próprias atitudes.

The article made Tom think deeply about his own attitudes.

Eu admiro profundamente a vida e o trabalho de Frida Kahlo.

I deeply admire Frida Kahlo's life and work.

O médico me disse para inalar e exalar vagarosa e profundamente.

The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply.

Eu admiro profundamente a vida e a obra de Frida Kahlo.

I deeply admire Frida Kahlo's life and work.

- Examine bastante profundamente a constituição de qualquer coisa e irá encontrar apenas matemática.
- Se mergulharmos bastante profundamente na estrutura de qualquer coisa, encontraremos apenas matemática.

Go down deep enough into anything and you will find mathematics.

E achei suas ideias sobre a vida, religião e humanidade profundamente fascinantes.

and I found his takes on life, religion and humanity deeply fascinating.

O pensamento pitagórico era dominado pela matemática, mas também era profundamente místico.

Pythagorean thought was dominated by mathematics, but it was also profoundly mystical.

Bruce estava profundamente chateado quando sua namorada o deixou, mas ele logo superou.

Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.

O infinito! Nenhuma outra questão jamais impressionou tão profundamente o espírito do homem.

The infinite! No other question has ever moved so profoundly the spirit of man.

Compreenda profundamente que o momento presente é tudo o que você sempre tem.

Realize deeply that the present moment is all you ever have.

Se a mecânica quântica não o chocou profundamente, você ainda não a entendeu.

If quantum mechanics hasn't profoundly shocked you, you haven't understood it yet.

Eu sou um homem profundamente religioso e acredito em vida após a morte.

I'm a deeply religious man and believe in life after death.

Não é sinal de boa saúde estar bem ajustado a uma sociedade profundamente doente.

It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.

Eu sou um incrédulo profundamente religioso – isto é um tipo de religião algo novo.

I am a deeply religious nonbeliever – this is a somewhat new kind of religion.

Eles vagaram profundamente na Rússia e no Mediterrâneo, ousando atacar o que chamaram de Miklagard,

They roamed deep into Russia and the Mediterranean, even daring to attack what they called Miklagard,

De observar ainda mais profundamente o seu mundo. Foi um dia agradável, calmo e claro.

of seeing even deeper into her world. It was a nice, calm, clear day.

Uma convicção profundamente emocional da presença de um poder superior, que se revela no universo incompreensível, é o que constitui a minha idéia de Deus.

That deep emotional conviction of the presence of a superior power, which is revealed in the incomprehensible universe, forms my idea of God.

Isaac ficou profundamente consternado e disse: Quem então foi caçar e me trouxe a caça? Confiando, eu comi antes que tu viesses e o abençoei, e ele ficará abençoado!

Isaac was struck with fear, and astonished exceedingly; and wondering beyond what can be believed, said: Who is he then that even now brought me venison that he had taken, and I ate of all before thou camest? and I have blessed him, and he shall be blessed.

Profundamente emocionado por causa do irmão, José saiu às pressas querendo esconder as lágrimas que lhe vinham aos olhos, e, entrando em seu quarto, deu livre curso ao pranto.

And he made haste, because his heart was moved upon his brother, and tears gushed out: and going into his chamber, he wept.

"Profundamente adormecido o esconderei / num dos meus templos, nas alturas de Citera / ou na montanha Idália, a fim de que não possa / de algum modo saber de nossas tramas, / nem surgir como entrave inesperado".

"Him on Idalia, lulled into a dream, / will I secrete, or on the sacred height / of lone Cythera, lest he learn the scheme, / or by his sudden presence mar the sleight."

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

I just want you to know how sorry I am.