Translation of "Faremos" in English

0.012 sec.

Examples of using "Faremos" in a sentence and their english translations:

- Nós faremos isso.
- Faremos isso.
- Nós faremos.
- Faremos.
- Nós o faremos.

We'll do it.

- Nós faremos isso.
- Faremos isso.

We'll do that.

Faremos nosso melhor.

We will do our best.

Faremos isso amanhã.

- We'll do it tomorrow.
- We're going to do that tomorrow.
- We'll do that tomorrow.

Faremos alguma coisa.

We'll do something.

O que faremos?

When are we going to do it?

Que faremos hoje?

What will we do today?

- Faremos o possível.
- Faremos o que estiver ao nosso alcance.
- Faremos tudo o que pudermos.

We'll do all we can.

- Vamos fazer isso juntos.
- Faremos isso juntos.
- Faremos isso juntas.

We'll do this together.

Ó Deus, que faremos?

Oh God, what shall we do?

Faremos um churrasco domingo.

We're having a barbeque on Sunday.

Nós não faremos aquilo.

We won't be doing that.

E o que faremos?

And what are we going to do?

Faremos quando tivermos tempo.

We'll do it when we have time.

- Faremos o que você quiser.
- Nós faremos o que você quiser.

What we do is up to you.

- O que faremos?
- O que nós faremos?
- O que nós vamos fazer?

What'll we do?

E nós faremos o mesmo.

And that's what we're gonna do as well.

Não sei o que faremos.

- I don't know what we will do.
- I don't know what we'll do.

Faremos o melhor que pudermos.

We will do our best.

Faremos qualquer coisa por você.

We will do anything for you.

Não faremos isso sem você.

We won't do it without you.

Nesse ritmo, jamais faremos isso.

We'll never make it at this rate.

Nós faremos tudo para você.

We will do anything for you.

Obrigado. Faremos o nosso melhor.

Thank you. We'll do our best.

O que faremos agora, capitão?

What will we do now, captain?

O que faremos se chover?

What will we do if it rains?

Faremos o que for necessário.

We'll do whatever it takes.

Cedo ou tarde nós faremos isso.

Sooner or later, we'll do it.

Ou então há coisas que faremos ".

Or then there are things that we will do."

Faremos uma exceção no seu caso.

We will make an exception of your case.

Tom e eu faremos isso juntos.

Tom and I'll be doing that together.

O que faremos se isso acontecer?

What are we going to do if that happens?

Muito conteúdo nessas regiões, nós faremos".

that much content in these regions, we'll love to".

- Nós não vamos fazer isso.
- Não vamos fazer isso.
- Nós não faremos isso.
- Não faremos isso.

We're not going to do it.

Faremos o mesmo por mais 14 dias

We will do the same for another 14 days

O que faremos quando ela nos encontrar?

What will we do when she finds us?

- Fá-lo-emos amanhã.
- Faremos isso amanhã.

We'll do it tomorrow.

Não faremos nada contra a sua vontade.

We will do nothing against your will.

Nós não faremos isso sem a permissão deles.

We won't do that without their permission.

- Nós o faremos imediatamente.
- Fá-lo-emos imediatamente.

We'll do it right away.

Deixe um comentário abaixo, nós faremos nosso melhor,

leave a comment below, we'll do our best,

- Faremos isso ou não?
- Vamos fazer isso ou não?

Are we going to do this or not?

Nós prometemos a você que nunca faremos isso novamente.

- We promise you that we'll never do it again.
- We promise you we'll never do it again.

- Amanhã vamos fazer muitas coisas.
- Amanhã faremos muitas coisas.

Tomorrow we are going to do many things.

- Faremos tudo o que estiver ao nosso alcance para ajudá-lo.
- Faremos tudo o que estiver ao nosso alcance para ajudá-la.

We'll do everything we can to help you.

O que faremos para conseguir mesas, cadeiras e coisas assim?

What will we do about getting tables, chairs and such?

Pessoal, eu me juntarei e faremos desse evento um sucesso.

Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!

- Vamos fazer isso outra vez.
- Faremos isso em outro momento.

We'll do this some other time.

Faremos o que for preciso para fazer isso a tempo.

We'll do whatever it takes to get this done on time.

- Cedo ou tarde vamos conseguir.
- Cedo ou tarde nós faremos isso.

Sooner or later, we'll do it.

- Nós não faremos isso hoje.
- Nós não vamos fazer isso hoje.

We won't do that today.

- Nós nunca mais faremos isso.
- Nós nunca mais vamos fazer isso.

- We're not doing that anymore.
- We aren't doing that anymore.

- Abriremos uma exceção no seu caso.
- Faremos uma exceção no seu caso.

- We will make an exception of your case.
- We'll make an exception of your case.

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que faremos?

- What are you doing?
- What do you do?
- What are you up to?
- What are you guys doing?
- What do you guys do?

O povo inteiro respondeu unânime: Faremos tudo o que o Senhor ordenou.

And all the people answered together: All that the Lord hath spoken, we will do.

- Eu não sei o que vamos fazer.
- Eu não sei o que faremos.

- I don't know what we will do.
- I don't know what we'll do.

Nós faremos com que Tom e Mary saibam o que eles devem fazer.

We'll make sure Tom and Mary know what they're supposed to do.

- Se estiver bom amanhã, faremos um piquenique.
- Se estiver bom amanhã, vamos para um piquenique.

- If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.
- If it's fine tomorrow, we'll go on a picnic.

Eu não sei se amanhã o tempo estará bom, mas, se estiver, nós faremos piquenique.

I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.

- Não acho que faremos isso.
- Não acho que iremos fazer isso.
- Não acho que vamos fazer isso.

- I don't think we'll do that.
- I don't think that we'll do that.

- Você quer que eu diga para o Tom que não faremos isso a menos que ele nos ajude?
- Você quer que eu diga para o Tom que nós não faremos isso a menos que ele nos ajude?

Do you want me to tell Tom that we won't do that unless he helps us?

E disseram: Vamos construir para nós uma cidade e uma torre cujo cume chegue até os céus. Assim nos faremos famosos. Do contrário, seremos dispersados por toda a face da terra.

And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven; and let us make our name famous before we be scattered abroad into all lands.