Translation of "Redor" in English

0.008 sec.

Examples of using "Redor" in a sentence and their english translations:

- Olhe ao seu redor.
- Olha em teu redor.

Look around you.

Olhe ao seu redor.

- Look around you.
- Look around.

Olha em teu redor.

Look around you.

E eu olhei ao redor,

And I've looked over,

São mortos ao seu redor.

are killed around him.

Há algumas casas ao redor.

There are a few houses around.

Olhe ao seu redor, Tom.

Look around you, Tom.

Tudo ao redor é silêncio.

All around is silence.

Preste atenção ao seu redor.

Pay attention to your surroundings.

- Eu quero viajar ao redor do mundo.
- Quero viajar ao redor do mundo.

I want to travel around the world.

Em forma líquida ao seu redor

in liquid form around it

Por horas ao redor do ninho

for hours around the nest

Quero viajar ao redor do mundo.

I want to travel around the world.

Reuniram-se ao redor da chaminé.

They gathered about the fireplace.

Nós caminhamos ao redor do lago.

- We walked around the pond.
- We walked round the pond.

Eu dei uma olhada ao redor.

- I looked around me.
- I've had a look around.

As categorias ao redor do mundo.

category worldwide.

Tudo ao seu redor é cinza.

Everything around him is gray.

- O mundo não gira ao redor de ti.
- O mundo não gira ao seu redor.

- The world doesn't revolve around you.
- The world does not revolve around you.

Sempre há um engenheiro ao seu redor

There is always an engineer around you

Você não tem pessoas ao seu redor?

Don't you have people around you?

O sol brilhava sobre tudo ao redor.

The sun was shining all around.

A Terra gira ao redor do Sol.

- The earth moves around the sun.
- The Earth moves around the sun.

Gostaria de navegar ao redor do mundo.

I'd like to sail around the world.

Há muitas árvores ao redor da lagoa.

There are a lot of trees around the pond.

Há uma vala ao redor da casa.

There is a fence around the house.

Eles cantaram músicas ao redor da fogueira.

They sang songs around the fire.

Gostaria de viajar ao redor do mundo.

I'd like to travel around the world.

Cantamos ao redor do fogo quando escureceu.

We sang around the fire when it got dark.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

- We sat round the fire.
- We sat around the fire.

A terra gravita ao redor do sol.

- The earth moves around the sun.
- The earth goes around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

Muitas luas orbitam ao redor de Saturno.

Many moons orbit around Saturn.

Ela está viajando ao redor do mundo.

- She is traveling around the world.
- She's traveling around the world.
- She's travelling around the world.

Ele é famoso ao redor do mundo.

He's famous around the world.

Os ciganos dançam ao redor da fogueira.

The gypsies danced around the bonfire.

Foram todas as pessoas ao redor dele.

it's all the people around him.

Desistimos por causa das pessoas ao nosso redor

We give up because of the people around us

Os planetas giram ao redor de uma estrela.

Planets move around a fixed star.

Seu sonho é viajar ao redor do mundo.

Her dream is to travel around the world.

Nós caminhamos ao redor de todo o lago.

- We have walked all around the lake.
- We've walked all around the lake.

Nós vagamos ao redor do centro de compras.

We wandered round the shopping center.

Tom abriu os olhos e olhou ao redor.

Tom opened his eyes and looked around.

Tom olhou ao redor, mas não viu ninguém.

- Tom looked around, but saw no one.
- Tom looked around, but didn't see anyone.

Havia um muro alto ao redor do jardim.

There was a high wall about the garden.

Eles ergueram uma cerca ao redor da fazenda.

They built a fence around the farm.

Nós formamos um círculo ao redor do professor.

We formed a circle around the teacher.

A terra gira ao redor de seu eixo.

The earth revolves on its axis.

O mundo não gira ao redor de ti.

The world doesn't revolve around you.

O inglês é falado ao redor do mundo.

English is spoken around the world.

As formigas estão fervilhando ao redor do açúcar.

Ants are swarming around the sugar.

Milhares de satélites orbitam ao redor da Terra.

Thousands of satellites orbit around the earth.

Sentamos ao redor do fogo e cantamos canções.

We sat around the fire and sang songs.

O mundo não gira ao seu redor, Tom.

The world doesn't revolve around you, Tom.

Eu já conheci 7 presidentes ao redor do mundo.

I've met 7 presidents all around the world.

O satélite está em órbita ao redor da lua.

The satellite is in orbit around the moon.

Ele olhou ao seu redor, mas não havia ninguém.

He looked around, but he saw no one.

O cachorro está dando voltas ao redor da mesa.

The dog is walking around the table.

- Olhe ao seu redor.
- Dá uma olhada em volta!

Look around.

Ele colocou o braço ao redor da cintura dela.

He put his arm around her waist.

As geleiras ao redor do mundo estão se derretendo.

Glaciers around the world are melting.

Há uma multidão de mulheres ao redor do Tom.

There is a crowd of women around Tom.

Tom diz que quer viajar ao redor do mundo.

Tom says he wants to travel around the world.

Se possível, gostaria de viajar ao redor do mundo.

If possible, I'd like to travel around the world.

Um bom programador influenciará todos aqueles a seu redor.

A good programmer will influence everyone around him.

As pessoas acampadas sentaram-se ao redor do fogo.

The campers sat around the fire.

Se eu tivesse dinheiro, viajaria ao redor do mundo.

If I had the money, I would travel around the world.

O satélite deu dez voltas ao redor da Terra.

The satellite made 10 orbits of the earth.

Muitos estudantes ao redor do mundo estão estudando inglês.

A lot of students around the world are studying English.

Sami não estava muito confortável ao redor de garotas.

Sami wasn't very comfortable round girls.

Eles se ajuntaram às pressas ao redor da fogueira.

They huddled around the campfire.

O TripAdvisor é bastante popular ao redor do mundo.

TripAdvisor is really popular around the world.

Quero fazer uma viagem ao redor do mundo, se possível.

I want to go on a journey around the world if possible.

Uma forma perigosa da gripe prevalece ao redor do país.

A serious form of flu prevails throughout the country.

- Dei uma olhada em volta.
- Dei uma olhada ao redor.

I took a look around.

Os membros da família sentaram-se ao redor da mesa.

The family members sat around the table.

Leva 165 anos para Netuno orbitar ao redor do sol.

It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.

Hoje, nossos satélites artificiais estão girando ao redor da Terra.

Today our artificial satellites are revolving around the earth.

Ele viajou sozinho ao redor do mundo durante oitenta dias.

He has traveled around the world in eighty days by himself.

Com isso podemos deixar os sons do mundo ao nosso redor

That's so we can let the sounds of the world around us

Então não há necessidade de ser um engenheiro ao nosso redor

Then there is no need to be an engineer around us

O inglês é falado em muitos países ao redor do mundo.

English is spoken in many countries around the world.

Hoje a igreja ao redor do mundo está comemorando a Páscoa.

Today the church around the world is celebrating Easter.

Ele irradia felicidade ao seu redor, aonde quer que ele vá.

He radiates happiness around wherever he goes.

As pessoas ao meu redor dizem que você é muito extrovertido.

People around me say that you are very outgoing.

Muitas pessoas ao redor do mundo comemoram o Novo Ano Chinês.

Many people around the world celebrate the Chinese New Year.

Tudo ao meu redor faz que eu me lembre de você.

Everything around me reminds me of you.

É uma ilusão o movimento do Sol ao redor da Terra.

The movement of the sun around the earth is an illusion.

- Muitas luas orbitam ao redor de Saturno.
- Muitas luas orbitam Saturno.

Many moons orbit around Saturn.

Eu fechei minha mala e amarrei uma corda ao redor dela.

I closed my suitcase and tied a rope around it.

São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.

That's two-thirds of all trips taken around the world.

Ele explicou que estava dando uma volta completa ao redor do mundo

He explained that he was taking a full turn around the world

A Terra dá uma volta ao redor do Sol em 365 dias.

The earth moves around the sun in 365 days.