Translation of "Ramo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ramo" in a sentence and their english translations:

Pelo! Estava aqui, neste ramo.

Fur! Just caught on the branch there.

- A álgebra é um ramo da matemática.
- Álgebra é um ramo da matemática.

Algebra is a branch of mathematics.

Agora atiro isto sobre um ramo.

Okay, now to throw this... over a branch.

... de um ramo inicial dos primatas.

An early offshoot of our primate family.

Um ramo de oliveira simboliza a paz.

- An olive branch symbolizes peace.
- An olive branch symbolises peace.

A álgebra é um ramo da matemática.

Algebra is a branch of mathematics.

Nós somos pioneiros nesse ramo da ciência.

We are the pioneers of this new branch of science.

A epistemologia é um ramo da filosofia.

Epistemology is a branch of philosophy.

A física é um ramo da ciência.

Physics is a branch of science.

A história é um ramo das humanidades.

History is a branch of the humanities.

Ele diz que sou o melhor nesse ramo.

He says I am the best in this business.

A Mary rachou o ramo com um machado.

Mary chopped down the branch with an ax.

Este ramo da indústria ainda não está automatizado.

This branch of industry is not yet automated.

É melhor não sair do seu ramo de conhecimento.

It is better not to go out of your field.

Mas o macho jovem não pode partilhar o ramo estreito.

But the young male isn't allowed to share the narrow branch.

Prendi-a num ramo de salgueiro e posso retraí-la, assim.

On a bendy bit of willow, I can pull it back like that.

A ética é um ramo da filosofia que trata da conduta humana.

Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.

Um animal está mais seguro se passar a noite abrigado num ramo fino.

Roosting on the thinnest branch possible is the best chance of surviving the night.

- Por sorte, me agarrei a um galho e me livrei de cair.
- Afortunadamente, segurei-me num ramo e escapei de tombar.

Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.

Ela voltou à tardinha, trazendo no bico um ramo novo de oliveira. Assim Noé ficou sabendo que as águas tinham escoado da superfície da terra.

And she came to him in the evening carrying a bough of an olive tree, with green leaves, in her mouth. Noah therefore understood that the waters were ceased upon the earth.

Tomai um ramo de hissopo, molhai-o no sangue que estiver na bacia e untai com ele as molduras das portas. E nenhum de vós saia de casa antes do amanhecer.

And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks: let none of you go out of the door of his house till morning.

Quando, porém, terceiro ramo com mais força / puxo, no chão fincando os joelhos (contarei / ou calar é melhor?), aos meus ouvidos chegam / desde o fundo do túmulo uns gemidos / e a voz de alguém que em pranto assim se queixa:

Then again / a third tall shaft I grasp, with sinewy strain / and firm knees pressed against the sandy ground; / when O! shall tongue make utterance or refrain? / forth from below a dismal, groaning sound / heaves, and a piteous voice is wafted from the mound: