Examples of using "Ciência" in a sentence and their japanese translations:
科学は好きではありません。
- 科学は好きではありません。
- 理科はね、好きじゃないんだ。
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
科学の進歩は止まることがない。
科学が原子爆弾を生み出した。
彼女は少ししか科学の知識がない。
独特の専門用語を持っている。
天文学は宇宙の科学である。
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
科学が我々の生活様式を作り上げる。
忍耐力は科学の根源である。
天文学は天体の科学である。
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
社会に対する科学の影響は大きい。
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
- 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
- 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
科学は21世紀に備える方法だ。
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。