Translation of "Prometido" in English

0.002 sec.

Examples of using "Prometido" in a sentence and their english translations:

- Está prometido!
- Eu prometo.

- I give you my word.
- I promise!
- You have my word.

Ele cumpriu com o prometido.

He carried out what he had promised.

- Sergey não veio, apesar dele ter prometido que viria.
- Sergey não veio, embora tenha prometido que viria.

- Sergey didn't come, even though he promised he would.
- Sergey didn't come, even though he had promised he would.
- Sergey didn't come, although he promised he would.

Esperamos que você cuide do que havia prometido.

We expect you to carry out what you have once promised.

- Tom esqueceu que havia prometido ligar para Mary na noite passada.
- Tom esqueceu que havia prometido ligar para Mary ontem à noite.

- Tom forgot he'd promised to call Mary last night.
- Tom forgot that he'd promised to call Mary last night.

E se retiraram Moisés e Aarão da presença do faraó. Depois, Moisés suplicou ao Senhor a respeito da caso das rãs, como tinha prometido ao faraó.

And Moses and Aaron went forth from Pharaoh: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharaoh concerning the frogs.

Disse Judá: Que ela fique com o que lhe dei. Assim, não poderá me chamar de desonesto, pois eu mandei o cabrito prometido, mas tu não a encontraste.

Juda said: Let her take it to herself, surely she cannot charge us with a lie, I sent the kid which I promised: and thou didst not find her.

O Senhor visitou Sara, como lhe dissera, e cumpriu o que havia prometido. Sara engravidou e deu um filho a Abraão na velhice dele, no prazo fixado por Deus.

And the Lord visited Sara, as he had promised: and fulfilled what he had spoken. And she conceived and bore a son in her old age, at the time that God had foretold her.

“Nada receies, Citereia, que o destino / dos teus inalterável permanece; / conforme prometido, tu verás / os muros da cidade de Lavínio / e, remontado à glória, levarás / até às estrelas o teu nobre Eneias; / nada me fez mudar de parecer".

"Firm are thy fates, sweet daughter; spare thy fears. / Thou yet shalt see Lavinium's walls arise, / and bear thy brave AEneas to the skies. / My purpose shifts not."