Translation of "Pretos" in English

0.006 sec.

Examples of using "Pretos" in a sentence and their english translations:

Tom tem cabelos pretos.

- Tom has black hair.
- Tom's hair is black.

Os corvos são pretos.

Crows are black.

Você gosta de gatos pretos?

Do you like black cats?

Eu gosto dos sapatos pretos.

I like the black shoes.

Os gatos pretos trazem má sorte.

Black cats are bad luck.

Os asiáticos geralmente têm cabelos pretos.

Asians generally have black hair.

Casacos pretos são moda neste inverno.

- A black coat is in fashion this winter.
- Black coats are in fashion this winter.

Eu tenho óculos de sol pretos.

I've got a pair of sunglasses.

Napoleão Bonaparte tinha medo de gatos pretos.

- Napoleon Bonaparte feared black cats.
- Napoleon Bonaparte was afraid of black cats.

Tom quer um par de sapatos pretos.

Tom wants a pair of black shoes.

Em geral, os táxis ingleses são pretos.

In general, English taxis are black.

Eu não acredito que gatos pretos causam azar.

I don't believe that black cats cause bad luck.

Nós temos três cachorros, um branco e dois pretos.

We have three dogs, one white and two black.

Os sapatos pretos combinaram muito bem com o terno.

The black shoes matched the suit very well.

O que eles acreditavam, e não era pretos versus brancos:

It's what they believed, and it wasn't about black versus white:

A namorada de meu irmão tem cabelos pretos e olhos verdes.

My brother's girlfriend has black hair and green eyes.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

I wonder why some people think black cats are unlucky.

- Os quadros não são sempre negros.
- Os quadros-negros nem sempre são pretos.

Blackboards are not always black.

Jacó separava os filhotes do rebanho dos demais, e fazia com que esses ficassem juntos dos animais listrados e pretos de Labão. Assim foi formando o seu próprio rebanho, separado do de Labão.

And Jacob separated the flock, and put the rods in the troughs before the eyes of the rams; and all the white and the black were Laban's, and the rest were Jacob's, when the flocks were separated one from the other.

No futuro será fácil saberes se eu tenho sido honesto. Na hora de conferir o meu salário, se houver no meu rebanho carneirinhos que não sejam pretos e cabritos que não sejam malhados ou não tenham manchas, saberás que fui eu que roubei.

And my justice shall answer for me tomorrow before thee, when the time of the bargain shall come; and all that is not of divers colours, and spotted, and brown, as well among the sheep as among the goats, shall accuse me of theft.