Translation of "Parem" in English

0.013 sec.

Examples of using "Parem" in a sentence and their english translations:

Parem o trem.

Stop the train.

Parem esse caminhão!

Stop that truck.

Eu disse "Parem!".

I said "Stop!"

Parem de brigar!

Stop fighting.

Parem de ser cruéis.

Stop being cruel.

- Pare imediatamente!
- Parem imediatamente!

Stop immediately.

- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!

- Stop!
- Stop.

Por favor parem de brigar.

Please cease from quarreling.

- Eu quero que vocês duas parem de brigar.
- Eu quero que vocês dois parem de brigar.
- Quero que vocês dois parem de brigar.
- Quero que vocês duas parem de brigar.

I want the two of you to quit arguing.

- Pare de tentar.
- Parem de tentar.

Stop trying.

- Pare de brigar.
- Parem de brigar.

Stop squabbling.

- Pare de rir!
- Parem de rir!

- Stop laughing.
- Stop laughing!

- Pare de brigar!
- Parem de brigar!

Stop fighting!

- Pare de chorar.
- Parem de chorar.

- Stop crying.
- Stop crying!

- Pare com isso.
- Parem com isso.

- Stop that!
- Stop that.

- Pare de fofocar.
- Parem de fofocar.

Stop gossiping.

Parem de puxar o meu cabelo!

- Stop pulling my hair!
- Stop pulling my hair.

- Pare o trem.
- Parem o trem.

Stop the train.

- Pare de gritar!
- Parem de gritar!

Stop shouting.

- Parem de chorar.
- Pare de reclamar.

- Stop complaining!
- Stop complaining.

- Pare de correr!
- Parem de correr!

Stop running!

- Pare de fumar!
- Parem de fumar!

Stop smoking!

- Pare de mentir.
- Parem de mentir.

Quit lying.

- Pare de resmungar.
- Parem de resmungar.
- Para de resmungar.
- Para de refilar.
- Parem de refilar.

Stop grumbling.

- Pare de se preocupar.
- Parem de se preocupar.

Stop worrying.

- Pare de se mexer.
- Parem de se mexer.

- Stop moving!
- Stop moving.

- Pare de se desculpar.
- Parem de se desculpar.

Stop apologizing.

- Pare de me incomodar.
- Parem de me incomodar.

Quit bothering me.

- Para de gritar comigo!
- Parem de gritar comigo!

Stop screaming at me!

- Para de me distrair.
- Parem de me distrair.

Stop distracting me.

- Ei, pare de reclamar.
- Ei, parem de reclamar.

- Hey, quit complaining.
- Hey, stop complaining.

- Pare de perder tempo.
- Parem de perder tempo.

Stop wasting time.

- Pare de nos incomodar.
- Parem de nos incomodar.

Stop bothering us.

Eu quero que vocês dois parem de brigar.

I want the two of you to quit arguing.

- Para com isso!
- Pare com isso!
- Parem com isso!

- Stop that!
- Stop that.

- Pare com isso.
- Para com isso.
- Parem com isso!

- Cut it out!
- Cut it out.

- Pare de fumar.
- Parem de fumar.
- Para de fumar.

Stop smoking.

Parem de reclamar e façam o que lhes dizem!

Stop complaining and do as you're told.

- Pare de gritar.
- Para de gritar.
- Parem de gritar.

Stop screaming.

- Pare de correr.
- Para de correr.
- Parem de correr.

Stop running.

- Pare de reclamar e obedeça!
- Parem de reclamar e obedeçam!

Stop complaining and obey!

- Por favor, pare de cantar.
- Por favor, parem de cantar.

- Please stop singing.
- Please stop singing!

- Eu quero que você pare.
- Eu quero que vocês parem.

I want you to stop.

- Por favor pare de brigar.
- Por favor parem de brigar.

Please stop fighting.

- Por favor, pare com isso.
- Por favor, parem com isso.

Please stop that.

Parem com isso agora mesmo, antes que alguém se fira!

Stop that right now before someone gets hurt!

- Pare de zombar de mim.
- Parem de zombar de mim.

Stop making fun of me.

- Pare de tirar conclusões precipitadas.
- Parem de tirar conclusões precipitadas.

Quit jumping to conclusions.

- Pare de rotular as pessoas.
- Parem de rotular as pessoas.

Stop labeling people.

- Para de falar besteira!
- Pare de falar besteira!
- Parem de falar besteira!

Stop saying bullshit!

- Pare de se preocupar com isso!
- Parem de se preocupar com isso!

Stop worrying about it.

- Para de ser cruel.
- Pare de ser cruel.
- Parem de ser cruéis.

Stop being cruel.

- Pare de se mexer.
- Parem de se mexer.
- Para de se mexer!

- Stop moving!
- Stop moving.

- Por favor, pare de me olhar.
- Por favor, parem de me olhar.

Please stop looking at me.

- Pare de falar sobre o Tom.
- Parem de falar sobre o Tom.

Stop talking about Tom.

- Pare de mexer nas minhas coisas.
- Parem de mexer nas minhas coisas.

Stop messing with my stuff.

- Por favor, pare de cantar essa música.
- Por favor, parem de cantar essa música.

Please stop singing that song.

- Pelo amor de Deus, pare com isso!
- Pelo amor de Deus, parem com isso!

For Christ's sake, stop it!

- Pare de deixar embalagens vazias na geladeira!
- Parem de deixar embalagens vazias na geladeira!

Stop leaving empty cartons in the fridge!

- Por favor, pare de falar.
- Por favor, para de falar.
- Por favor, parem de falar.

Please stop talking.

- O senhor pare, por favor, de importunar minha esposa!
- A senhora, por favor, pare de importunar minha esposa!
- Os senhores, por favor, parem de importunar minha mulher!
- As senhoras, por favor, parem de importunar minha esposa!

Stop bothering my wife.

- Pare o Tom.
- Parem o Tom.
- Impeça o Tom.
- Impeçam o Tom.
- Interrompa o Tom.
- Detenham Tom.

Stop Tom.

- Para de puxar o meu cabelo!
- Pare de puxar o meu cabelo!
- Parem de puxar o meu cabelo!

- Stop pulling my hair!
- Stop pulling my hair.

- Pare de me chamar de Tom.
- Parem de me chamar de Tom.
- Para de me chamar de Tom.

Stop calling me Tom.

- Pelo amor de Deus, pare com isso!
- Pelo amor de Deus, parem com isso!
- Pelo amor de Deus, para com isso!

For Christ's sake, stop it!

- Pare de me olhar desse jeito. Você está me deixando com medo.
- Parem de me olhar desse jeito. Vocês estão me deixando com medo.

Stop looking at me like that. You're scaring me.

Não fiquem bêbados e, por favor, parem de soltar esses malditos fogos de artifício ou meu gato muito mau e raivoso vai arranhar todos vocês!

Don't get drunk and, please, stop using those fuckin' bangers or my very bad and angry cat will scratch you all!

- Espero que você não me minta mais.
- Espero que tu pares de me mentir.
- Espero que vós deixeis de me dizer mentiras.
- Espero que vocês parem de me dizer mentiras.
- Espero que o senhor deixe de me mentir.
- Espero que a senhora não me minta mais.
- Espero que os senhores parem de me mentir.
- Espero que as senhoras não mais me mintam.

Hopefully you won't lie to me any more.