Translation of "Origem" in English

0.005 sec.

Examples of using "Origem" in a sentence and their english translations:

Sua origem é desconhecida.

Its origin is unknown.

Sami tem origem egípcia.

Sami originates from Egypt.

Ele é de origem alemã.

He is a German by origin.

Ele é de origem escocesa.

He is Scottish by origin.

Afinal um canal de origem judaica

after all a channel of Jewish origin

Seu nome é de origem grega.

- His name is of Greek origin.
- Her name is of Greek origin.

Meu nome é de origem hebraica.

My name is of Hebraic origin.

Qual é a origem do Universo?

What is the origin of the universe?

Darwin escreveu "A origem das espécies".

Darwin wrote "the Origin of Species".

A origem do incêndio é desconhecida.

The origin of the fire is unknown.

A origem desta palavra é desconhecida.

- This word's origin is unknown.
- The origin of this word is unknown.

O quibe é de origem árabe.

Kibbeh is of Arab origin.

Seu país de origem é a Alemanha.

His home country is Germany.

Eu tenho nacionalidade francesa, mas origem vietnamita.

I have French nationality but Vietnamese origins.

Os russos são pessoas de origem escrava.

Russians are people of slave origin.

Esta palavra é claramente de origem eslava.

This word is clearly of Slavic origin.

Eu não como nada de origem animal.

I don't eat anything of animal origin.

Tom não disse nada sobre sua origem.

Tom didn't say anything about his origins.

Que deram origem às principais religiões do mundo.

and they've spawned the biggest religions in the world.

Há muitas teorias sobre a origem da vida.

There are many theories about the origin of life.

Onde é que os Jogos Olímpicos tiveram origem?

Where did the Olympic Games originate?

Uma chama poderosa tem origem numa pequena faísca.

- A powerful flame arises from a tiny spark.
- A powerful flame results from a tiny spark.
- A powerful flame is caused by a tiny spark.
- A powerful flame originates in a tiny spark.

Eles nunca mais retornaram ao seu país de origem.

They were never to return to their country.

Algumas palavras do léxico português têm origem no tupi.

A few words of Portuguese vocabulary come from the Tupi.

Ele decidiu não retornar a seu país de origem.

He made up his mind not to return to his native country.

Eu não sei qual é a origem do rumor.

I don't know the origin of the rumor.

Ele está estudando a origem do jazz na América.

He is studying the origin of jazz in America.

O haicai é uma forma de poema de origem japonesa.

Haiku is a poetic form originating in Japan.

- Ele é russo pela nacionalidade.
- Ele é de origem russa.

He is a Russian by birth.

Celebram o Dia das Mães no seu país de origem?

Do they celebrate Mother's Day in your native country?

Energia é uma palavra de origem grega que significa "atividade".

Energy is a word of Greek origin that means "activity".

Seu planeta de origem era pouco maior que uma casa!

His home planet was scarcely any larger than a house!

Consegue identificar a origem de um som... ... com uma precisão letal.

Pinpointing the source of a sound with deadly accuracy.

Parece que Tom está interessado em descobrir a origem do problema.

Tom seems interested in finding out the cause of the problem.

O português é uma língua de origem românica, derivada do latim vulgar.

Portuguese is a Romance language, derived from Vulgar Latin.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

I do not eat meat, fish, shellfish, poultry or broth.

O Brasil é um país rico em mitos de origem indígena e africana.

Brazil is a country rich in myths of Indian and African origins.

Há muitas hipóteses sobre a origem da linguagem, mas de fato ninguém sabe.

- There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
- There are lots of theories about the origins of language, but, in fact, no one really knows.

Ele estava interessado acima de tudo na origem e no desenvolvimento do universo.

He was mainly interested in the origin and development of the universe.

Mas, agora, a nossa influência nos oceanos está na origem de novos comportamentos noturnos.

But now, our influence on the oceans is leading to new nocturnal behaviors.

O aumento do uso da Internet deu origem a uma nova geração de jovens.

The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people.

- Deus é a causa de todas as coisas.
- Deus é a origem de todas as coisas.

God is the cause of all things.

Muitos produtos vendidos no Brasil custam o dobro do que custam no seu país de origem.

Many products sold in Brazil cost double what they cost in their country of origin.

A despeito de algumas negações recentes, a palavra "edzino" (esposa) tem, na verdade, sua origem no iídiche.

Though the fact has been denied again and again, the word "edzino", which means "wife" in Esperanto, has its roots in Yiddish.

O vapor de água que se acumula de dia dá origem a tempestades que se prologam noite fora.

The vapor that builds through the day creates storms that continue into the night.

Quando você assiste televisão ou escuta o rádio, a música que se escuta é frequentemente de origem africana.

When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.

Amor irracional, maldição e tormento da humanidade, gerador de disputas, fonte de lágrimas, origem de milhares de males.

Unconscionable Love, bane and tormentor of mankind, parent of strife, fountain of tears, source of a thousand ills.

Em 2001, o grupo financeiro Goldman Sachs concluiu que Brasil, Rússia, Índia e China serão os "tijolos" da economia mundial, dando origem ao acrônimo "BRIC".

In 2001, the financial group Goldman Sachs concluded that Brazil, Russia, India and China would be the "bricks" of the global economy, giving rise to the acronym "BRIC".

- No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
- Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

Acarajé, comida brasileira de origem africana, é um bolinho de massa de feijão-fradinho, cebola e sal, frito em azeite de dendê e servido com camarão e molho de pimenta.

Acaraje, a Brazilian food from Africa, is a ball of caupi bean dough, onions, and salt, fried in palm oil and served with shrimp and a spicy sauce.

Eu não tenho paciência com aqueles que dizem que o excitamento sexual é vergonhoso e que o estímulo erótico tem sua origem não na natureza, mas no pecado. Nada é mais distante da verdade.

I have no patience with those who say that sexual excitement is shameful and that venereal stimuli have their origin not in nature, but in sin. Nothing is so far from the truth.

De púrpura soberba e esmerado lavor, / toda a tapeçaria; sobre as mesas, / maciça prataria e, cinzelada / em vasos de ouro, série inumerável / de episódios históricos da pátria / fenícia e seus heróis desde alta origem.

And forth they bring the broidered tapestry, / with purple dyed and wrought full cunningly. / The tables groan with silver; there are told / the deeds of prowess for the gazer's eye, / a long, long series, of their sires of old, / traced from the nation's birth, and graven in the gold.

O Euro e o Zéfiro chama e assim lhes fala: / “É vossa origem que vos faz tão atrevidos? / Já ousais céus e terras confundir / e essas massas enormes soerguer / sem minha permissão, ó ventos loucos?"

East and West / he summoned to his throne, and thus his wrath expressed. / "What pride of birth possessed you, Earth and air / without my leave to mingle in affray, / and raise such hubbub in my realm?"

Canta as fases da Lua, os eclipses do Sol; / da raça humana a origem, de animais, / dos raios e da chuva; canta Arcturo, / as Híades imbríferas e as duas / Ursas; diz a razão de o sol de inverno / ter pressa de imergir nas águas do oceano, / e a de a noite estival chegar tão tarde.

The sun's eclipses and the changing moons, / whence man and beast, whence lightning and the rain, / Arcturus, watery Hyads and the Wain; / what causes make the winter nights so long, / why sinks the sun so quickly in the main.

Quando um óvulo e um espermatozoide de coral se unem formando um embrião, eles dão origem a uma larva de coral chamada de plânula. As plânulas flutuam, algumas por dias, outras por semanas, antes de cair no fundo do oceano. Então, dependendo das condições do fundo do mar, as plânulas podem aderir ao substrato e crescer formando uma nova colônia de coral, à taxa lenta de aproximadamente 1 cm por ano.

When a coral egg and sperm join together as an embryo, they develop into a coral larva, called a planula. Planulae float in the ocean, some for days and some for weeks, before dropping to the ocean floor. Then, depending on seafloor conditions, the planulae may attach to the substrate and grow into a new coral colony at the slow rate of about .4 inches a year.

"Se algum dia eu sulcar águas do Tibre / e arar campos por onde o Tibre corre; / se me for dado ver erguida a fortaleza / que lá estaria reservada á minha raça, / essas cidades, que serão de mesma origem, / essas nações irmãs, uma no Epiro / e outra na Hespéria, ambas de Dárdano provindo / e partilhando históricos eventos, / irão se unir, formando uma só pátria, / duas Troias, assim, transformando-se em uma. / Que de cumpri-lo os nossos pósteros se incumbam!”

"If ever Tiber and the fields I see / washed by her waves, ere mingling with the brine, / and build the city which the Fates decree, / then kindred towns and neighbouring folk shall join, / yours in Epirus, in Hesperia mine, / and linked thenceforth in sorrow and in joy, / with Dardanus the founder of each line, / so let posterity its pains employ, / two nations, one in heart, shall make another Troy."