Translation of "Importo" in English

0.013 sec.

Examples of using "Importo" in a sentence and their english translations:

- Eu não me importo mais.
- Não me importo mais.

I don't really care anymore.

- Eu não me importo.
- Não me importo.
- Eu não ligo.

- I don't mind.
- I do not mind.

- Eu não me importo.
- Eu não me importo com isso.

I don't mind it.

Eu ainda me importo.

I still care.

Eu não me importo.

That doesn't matter to me.

Eu me importo com ela.

- I care about him.
- I care about her.

Por que eu ainda me importo?

Why do I even care?

Não me importo se está quente.

I don't mind if it's hot.

Não me importo nem um pouco.

I don't mind it at all.

Eu não me importo muito realmente.

I don't really care that much.

Você acha que eu me importo?

Do you think I care?

Não me importo com minha reputação.

I don't care about my reputation.

Eu me importo muito com ele.

I care about him very much.

Eu me importo muito com ela.

I care about her very much.

Eu não me importo com política.

I don't care about politics.

Não me importo em ler manuais.

I don't mind reading manuals.

Sendo razoável, eu não me importo".

within reason, I'm like, I don't really care.

Eu não me importo com isso.

I don't care for any of that.

- Não me importo com a opinião alheia.
- Eu não me importo com a opinião alheia.

I don't care about someone else's opinion.

- Eu não me importo em acordar às seis.
- Não me importo em acordar às seis.

I don't mind getting up at six.

- Eu não me importo como você se veste.
- Não me importo como você se veste.

I don't care how you dress.

- Eu não me importo de onde você é.
- Eu não me importo de onde você vem.

I don't care where you're from.

Não me importo com ninguém, não importa

don't care about anyone, never mind

Eu só não me importo o suficiente.

I just don't care enough.

Tom sabe que eu não me importo.

- Tom knows that I don't care.
- Tom knows I don't care.

Eu não me importo com mais ninguém!

I don't care about anyone else!

Eu não me importo. Eu a detesto.

I don't care. I hate her.

Eu não me importo com o preço.

I don't care about the price.

Eu não me importo com o custo.

- I don't care how much it costs.
- I don't care what it costs.

Eu não sei e não me importo.

I don't know, nor do I care.

Não me importo de ajudar o Tom.

I don't mind helping Tom.

Como um empreendedor, eu não me importo

As a entrepreneur, I don't care

Eu não me importo com o dinheiro,

I don't care for the money,

- Eu não me importo como o Tom faz isso.
- Não me importo como o Tom faz isso.

I don't care how Tom does that.

- Eu realmente não me importo onde o Tom esteve.
- Eu não me importo realmente onde o Tom esteve.

I don't really care where Tom has been.

- Eu não me importo de te contar o que aconteceu.
- Não me importo de contar o que aconteceu.

I don't mind telling you what happened.

Não me importo com o que eles dizem.

I don't care what they say.

Não me importo se isso aconteça ou não.

I don't care if it happens or not.

- Eu realmente me importo.
- Eu realmente me preocupo.

I really do care.

E é por isso que eu me importo.

That's why I care.

Como é que não me importo com isso?

How come I don't care about such things?

Eu realmente me importo com ela como pessoa,

I truly care for her as a individual,

Dando conselhos, eu não me importo com dinheiro,

giving you some advice, I don't care for the money,

Não me importo quais são as suas qualificações,

I don't care what your qualifications are,

Eu não me importo desde que você esteja feliz.

- I don't care as long as you are happy.
- I don't care as long as you're happy.

Eu não me importo de estar um pouco frio.

I don't mind if it's a little cold.

Eu não me importo com qual escolha você faz.

I don't care which choice you make.

Não sei quem você é e não me importo.

I don't know who you are and I don't care.

Não me importo com o que as pessoas pensam.

I don't care what people think about me.

Eu não me importo como o Tom se veste.

I don't care how Tom dresses.

Eu não me importo de esperar por um tempo.

I don't mind waiting for a while.

Eu já tenho muito guardado, eu não me importo,

"I already have a lot in savings, I don't care,

Eu falei: "tudo bem, eu realmente não me importo".

I'm like, all right well, I don't really care

Eu não me importo se você tem uma ortografia

I don't care if you have terrible

- Eu realmente não me importo com o que o Tom pensa.
- Realmente não me importo com o que o Tom pensa.

I really don't care what Tom thinks.

- Eu não me importo muito com o que o Tom quer.
- Não me importo muito com o que o Tom quer.

I don't really care what Tom wants.

- Eu não me importo com o que acontece com o Tom.
- Não me importo com o que acontece com o Tom.

I don't care what happens to Tom.

- Eu não me importo com o que as outras pessoas pensam.
- Eu não me importo com o que as outras pessoas acham.

I don't care what other people think.

Eu não me importo com o que as pessoas pensam.

I don't care what people think.

Eu não me importo com o que eu me tornarei.

I don't care what will become of me.

Não me importo se eu viver ou se eu morrer.

I don't care if I live or die.

Eu não me importo em ser criticado quando estou errado.

I don't mind being criticized when I am wrong.

Eu não me importo com a cor da sua pele.

I don't care what color your skin is.

Não me importo com quem Tom e Mary estavam conversando.

I don't care who Tom and Mary are talking to.

Na verdade eu não me importo com todas essas ferramentas.

I don't really care about all these tools.

Não me importo se você tem dinheiro, se tem muito

I don't care if you have money, or you have a lot

Eu não me importo em ver o que um número

I don't care to see what a number

Eu não me importo se você gosta de mim ou não.

I don't care if you like me or not.

Você é tudo com o que eu me importo na vida.

You are all I care about in life.

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

- I don't care.
- I don't care!

Eu realmente não me importo com o que o Tom compra.

I don't really care what Tom buys.

- Eu não ligo para isso.
- Eu não me importo com isso.

- I don't mind it.
- I don't care for that.

E eu me importo com o resto da equipe também, sabe?

and I care for the rest of the team, as well, right?

Eu não me importo se você é jovem ou mais velho.

I don't care if you're young or you're older.

Eu não me importo com quão bom você é com marketing

I don't care how good you are at marketing

Não me importo de te ajudar com a limpeza depois da festa.

I don't mind helping you clean up after the party.

Eu não sei o que você quer e eu não me importo.

I don't know what you want and I don't care.

Eu sei que Tom não gosta de mim, mas não me importo.

- I know that Tom doesn't like me, but I don't care.
- I know Tom doesn't like me, but I don't care.

Eu não me importo se alguém tem um telefone LTE ou 4G

I don't care if someone has a LTE phone or it's 4G

Eu não me importo se você acha que está se movendo rápido

I don't care if you think you're blazing fast

- Não me importo com o seu passado.
- Não ligo para o seu passado.

I don't care about your past.

- Eu não ligo para mais ninguém.
- Eu não me importo com mais ninguém.

I don't care about anybody else.

- Eu não ligo se Tom sair.
- Eu não me importo se Tom sair.

I don't care if Tom goes out.

Eu poderia, eu realmente não me importo com o dinheiro, então não faço.

I could, I don't really care for the money, so I'm not.

Eu não me importo se uma pessoa tem um celular 4G ou LTE.

I don't care if someone has a 4G or LTE phone,

Eu não me importo como um homem com uma alma doente foi eleito presidente

I do not mind how a man with a sick soul was elected president

A partir de hoje eu não me importo com ninguém além de mim mesmo.

- Starting today I don't care about anyone other than myself.
- Starting today I don't care about anybody other than myself.

Eu estou apaixonado por ele. Eu não me importo com o que você pensa.

I'm in love with him. I don't care what you think.

- Eu não ligo para quem está assistindo.
- Eu não me importo quem esteja assistindo.

I don't care who's watching.

Eu não me importo se você está fazendo consultoria. Se você estiver fazendo consultoria

I don't care if you're consulting, if you're consulting

Eu não me importo com o que as pessoas pensam sobre como eu me visto.

I don't care what people think about the way I dress.

Eu tenho um grande medo de ser desprezado por aqueles que amo e me importo.

I have a great fear of being disdained by those I love and care about.

- Eu não me importo com qual escolha você faz.
- Pouco me importam as tuas escolhas.

I don't care which choice you make.

- É-me indiferente se tu ficas ou não.
- Eu não me importo, quer fiques ou não.

I don't care whether you stay or not.

Eu não me importo com presentes. Para mim não faria diferença se você não tivesse trazido isto.

I don't care about presents. It would have made no difference if you hadn't brought this.

- Eu não me importo com a cor da sua pele.
- Pouco me importa a cor da tua pele.

I don't care what color your skin is.