Translation of "Fazia" in English

0.008 sec.

Examples of using "Fazia" in a sentence and their english translations:

Ele fazia cerveja.

He brewed beer.

Fazia calor ontem?

Was it hot yesterday?

Eu fazia isso.

I know I've been guilty of that.

- Tom fazia isso todos os dias.
- Tom fazia isso diariamente.

Tom does that every day.

Eu não o fazia...

I know I wouldn’t…

Eu não fazia ideia.

- I had no idea.
- I had no clue.

Felizmente, fazia bom tempo.

Fortunately, the weather was good.

Tom nunca fazia isso.

Tom never used to do that.

Essa noite fazia muito frio.

The night was so cold.

O que ela fazia aqui?

What was she doing here?

fazia sentido — ele era um.

it made sense — he was one.

Esta manhã fazia muito frio.

- It was very cold this morning.
- This morning it was very cold.

Pela manhã fazia muito frio.

In the morning it was very cold.

Estava ensolarado e fazia calor.

It was sunny and warm.

Era assim que eu fazia.

That's the way I used to do it.

Era verão e fazia calor.

It was summer and the weather was warm.

Ontem não fazia muito frio.

It wasn't very cold yesterday.

- Tom não fazia brownies suficientes para todo mundo.
- Tom não fazia brownies o suficiente para todo mundo.
- Tom não fazia brownies o suficiente para todos.
- Tom não fazia brownies suficientes para todos.

- Tom didn't make enough brownies for everyone.
- Tom didn't make enough brownies for everybody.

Portanto, não fazia sentido para mim

So it didn't make any sense to me

Quanto mais ascendíamos, mais frio fazia.

The higher we went, the colder it became.

O sol brilhava, mas fazia frio.

The sun was shining, yet it was cold.

Eu não disse que fazia sentido.

I didn't say it made sense.

Para mim, não fazia diferença nenhuma.

It left me indifferent.

Eu fazia isso o tempo todo.

I used to do it all the time.

Jorge fazia negócios como seu pai.

George did business in the same manner as his father.

- Estava muito quente.
- Fazia muito calor.

It was very hot.

- Fazia calor ontem?
- Estava quente ontem?

Was it hot yesterday?

Ela fazia isso sempre que podia.

She did that whenever she could.

Eu fazia artigos de 700 palavras

I streamlined it down to like 700 word articles

- Tom não fazia brownies o suficiente para todos.
- Tom não fazia brownies suficientes para todos.

- Tom didn't make enough brownies for everyone.
- Tom didn't make enough brownies for everybody.

às vezes nos fazia rir na tela

sometimes it made us laugh on the screen

Fazia tempo mesmo que não nos víamos.

- It's been quite ages since we last met.
- It's been a long time since we last saw each other.

Ela fazia muito barulho com o piano.

- She struck high notes on the piano.
- She made a lot of noise on the piano.

Fazia séculos que não nos divertíamos tanto.

It was ages since we had had such a good time.

Fazia calor, então eu liguei o ventilador.

It was hot, so I turned on the fan.

Eu fazia isso, mas não faço mais.

I used to do that, but I don't do it anymore.

A hipótese de sequestro não fazia sentido.

The kidnapping scenario didn't make any sense.

Sami fazia Leila sentir-se muito especial.

Sami made Layla feel very special.

Há décadas que não fazia tanto calor.

It hasn't been this hot in decades.

- A noite estava fria.
- De noite fazia frio.
- Durante a noite fazia frio.
- As noites eram frias.

It was cold at night.

Tom não fazia ideia do que estava fazendo.

Tom had no idea what he was doing.

Eu adormeci enquanto fazia minha lição de casa.

I fell asleep while I was doing my homework.

- Tom fez a diferença.
- Tom fazia a diferença.

- Tom made a difference.
- Tom has made a difference.

- Tom não fez isso.
- Tom não fazia isso.

Tom didn't do it.

Tom não fazia ideia de quando Mary chegaria.

Tom had no idea when Mary would arrive.

Tom não fazia ideia que Maria estava doente.

- Tom had no idea Mary was sick.
- Tom had no idea that Mary was sick.

Não só fazia frio, como também estava úmido.

It was not only cold but also wet.

- Eu não fazia ideia de que você ainda estava vivo.
- Eu não fazia ideia de que você ainda estava viva.

- I'd no idea you were still alive.
- I had no idea that you were still alive.
- I had no idea you were still alive.

A ditadura uruguaia fazia parte da chamada "Operação Condor",

[reporter] Uruguayan dictatorship was part of the so-called "Plan Cóndor,"

E depois... ... trabalhei num departamento que fazia documentos falsos.

And then... I worked in a department that made counterfeit documents.

Cada carro que passava fazia uma nuvem de poeira.

Each passing car threw up a cloud of dust.

- O que você estava fazendo?
- O que você fazia?

What have you been doing?

Eu não fazia ideia de que Tom era médico.

- I had no idea Tom was a doctor.
- I had no idea that Tom was a doctor.

Tom não fazia ideia de que eu estaria aqui.

- Tom had no idea I'd be here.
- Tom had no idea that I would be here.
- Tom had no idea that I'd be here.

Fazia parte da equipe o patologista forense Fadil Sadiq.

The team included forensic pathologist Fadil Sadiq.

Tom não fazia ideia de onde a Mary estava.

Tom didn't have any idea where Mary was.

O Tom não fazia ideia do que precisava comprar.

Tom had no idea what he needed to buy.

Eu não sabia que o Tom não fazia isso.

I didn't know Tom didn't do that.

O Tom não tinha um cachorro fazia muito tempo.

Tom didn't have a dog for long.

Quando um engenheiro fazia mudanças no algoritmo no Google

when an engineer used to make algorithm changes at Google

E eu fazia todo o marketing deles de graça

And I would do all their marketing for free,

Ela não fazia ideia do que vestir para a festa.

She was at a loss what to wear for the party.

Ele estava tão bêbado que sua explicação não fazia sentido.

He was so drunk that his explanation did not make sense.

Eu não fazia ideia que o Tom era tão forte.

- I had no idea Tom was so strong.
- I had no idea that Tom was so strong.

A outra estratégia é uma das que eu fazia parte:

The other strategy is the one that I was a part of:

Eu não fazia ideia de que você sabia falar francês.

- I had no idea you could speak French.
- I had no idea that you could speak French.

Tom disse a Mary o que John fazia da vida.

Tom told Mary what John did for a living.

Minha irmã fazia parte do clube de basquetebol ano passado.

My sister belonged to the basketball club last year.

Tom começou a falar sobre o que fazia para viver.

Tom began talking about what he did for a living.

Maria fazia o papel de uma amazona de seios grandes.

Mary's character was a buxom amazon.

Eu não me importava com o que o Tom fazia.

I didn't care what Tom did.

Eu não fazia ideia de que eu estava sendo assistido.

I wasn't aware that I was being watched.

Eu sabia que o Tom fazia isso todo o tempo.

- I knew that Tom did that all the time.
- I knew Tom did that all the time.

Não fazia ideia que você morava tão perto de mim.

I had no idea you lived so close to me.

Eu não fazia ideia de que Tom era teu irmão.

- I had no idea Tom was your brother.
- I had no idea that Tom was your brother.

Eu não fazia ideia de que Mary era sua esposa.

- I had no idea Mary was your wife.
- I had no idea that Mary was your wife.

Muitas vezes ele ia pescar aos domingos, quando fazia bom tempo.

- He would often go fishing on a fine Sunday.
- He often went fishing on Sundays when the weather was good.

Tom achou que o que Mary escreveu não fazia nenhum sentido.

- Tom thought that what Mary wrote didn't make any sense.
- Tom thought what Mary wrote didn't make any sense.

Ele estava tão confuso que sua resposta não fazia nenhum sentido.

He was so confused that his answer did not make any sense.

Tentei animá-la, mas ela não fazia nada além de chorar.

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.

- O que ela fazia aqui?
- O que ela estava fazendo aqui?

- What was she doing here?
- What was he doing here?

- O que ele fazia aqui?
- O que ele estava fazendo aqui?

What was he doing here?

A mamãe ficou no carro enquanto o papai fazia as compras.

Mom remained in the car while Dad shopped.

Tom disse a Mary que fazia muito calor para jogar fora.

Tom told Mary that it was too hot to play outside.

- Não estava fazendo frio naquela noite.
- Não fazia frio naquela noite.

It wasn't cold that night.

A menina não gostava de lavar pratos, mas ela fazia o possível.

The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.

Fazia uma semana que minha vó estava doente quando eu visitei ela.

My grandmother had been sick for a week when I visited her.