Translation of "Façam" in English

0.007 sec.

Examples of using "Façam" in a sentence and their english translations:

Façam perguntas.

Ask a question.

- Façam a pergunta de vocês.
- Façam sua pergunta.

Ask your question.

Façam a conta.

Do the math.

Não façam barulho.

Don't make noise.

Façam uma lista.

Make a list.

Façam amor, não guerra.

- Make love, not war.
- Make love, not war!

Não façam muitas perguntas.

Don't ask too many questions.

Façam-no por mim.

Humor me.

Crianças, não façam barulho.

Boys, don't make any noise.

Façam o que eu mando; não façam o que eu faço.

Do as I say; don't do what I do.

Não me façam fazer isso!

Don't make me do this.

Façam o que for preciso.

Do whatever it takes.

Façam silêncio na biblioteca, meninos.

Be silent in the library, boys.

- Não preciso que me façam favores.
- Não preciso de que me façam favores.

I don't need them to do me any favors.

- Faça boa viagem.
- Façam boa viagem.

- Enjoy your trip.
- Have a safe trip.
- Have a nice trip!
- Bon voyage!
- Have a good trip!
- Godspeed!

- Faça sua escolha.
- Façam sua escolha.

Make your choice.

Você gosta que o façam esperar?

Do you like to be kept waiting?

Façam o favor de permanecer sentadas.

Please remain seated.

Quero que me façam um favor.

I want you guys to do me a favor.

- Faça-o amanhã!
- Façam-no amanhã.

Do it tomorrow.

- Não faça isso!
- Não façam isso!

- Stop that!
- Don't do that!

Façam as malas. Voltaremos para Boston.

Pack up the bags. We're going back to Boston.

- Façam suas apostas.
- Faça suas apostas.

Place your bets.

Ei, amigos, não façam tanto barulho.

Hey guys, please be quiet.

Por favor, não façam tanto barulho.

Please don't make so much noise.

- Não faça nada.
- Não façam nada.

Don't do anything.

Por favor, não façam comentários insultuosos.

Please do not make insulting comments.

Façam o favor de ligar para ele.

Please telephone him.

Eu insisto que todos façam o mesmo.

I urge everyone to do the same.

Indiretamente, algumas dessas pessoas talvez façam link

indirectly, some of those people may link

Para que não lhes façam esta coisa terrível,

to not have this evil done to them,

Melhor é o que se espera que façam.

the better that they're expected to do.

Tenho exemplos de Mahler, façam com qualquer um,

I have some examples from Mahler, you can do this with anyone,

- Não façam muitas perguntas.
- Não faça muitas perguntas.

Don't ask too many questions.

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

- I hope you have a good trip.
- Bon voyage!
- Safe journey.

- Façam isso para mim.
- Faça isso para mim.

Do it for me.

Odeio que me façam esperar por muito tempo.

I don't like to be kept waiting for a long time.

- Por favor, faça isto.
- Por favor, façam isto.

- Please do that.
- Please do this.

- Façam isso por mim.
- Faça isso por mim.

- Do that for me.
- Do it for me.

- Façam isso pelo Tom.
- Faça isso pelo Tom.

Do it for Tom.

Você quer que as pessoas façam embed dele.

You want people to embed it.

Parem de reclamar e façam o que lhes dizem!

Stop complaining and do as you're told.

Façam o favor de não esquecer o meu nome!

Please don't forget my name!

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

- Don't make noise.
- Don't make noise!

E pedir que eles façam link para você, também.

ask 'em to link to you as well.

- Não façam barulho na biblioteca.
- Fique em silêncio na biblioteca.
- Fique calado na biblioteca.
- Façam silêncio na biblioteca.
- Silêncio na biblioteca!

Be quiet in the library.

"basta que os homens e mulheres bons não façam nada".

is for a few good men and women to do nothing."

Morte - é o que você espera que os heróis façam.

death - that's what you expect heroes to do.

- Não façam barulho na biblioteca.
- Não faça barulho na biblioteca.

Don't make a noise in the library.

- Por favor, não faça isso.
- Por favor, não façam isso.

- Please don't do that.
- Please don't do that yet.

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

- Catch as catch can.
- Do whatever it takes.

- Por favor, não faça isso!
- Por favor, não façam isso!

Please don't do it.

- Faça o que eu digo.
- Façam o que eu digo.

Do what I say.

- Façam fila para o almoço.
- Formem fila para o almoço.

Line up for lunch.

Não façam nada para atrair a atenção para si mesmos.

Don't do anything to attract attention to yourselves.

Porque dessa forma quando você quiser que as pessoas façam

Because that way when you want people to do

- Não se deixe levar a perder a paciência.
- Não permita que o façam se irritar.
- Não aceites que te façam perder a paciência.

Don't let yourself be provoked into losing your temper.

- Fazei bem aos que vos odeiam.
- Façam o bem aos que os odeiam.
- Façam bem aos que vos odeiam.
- Façam o bem mesmo para aqueles que odeiam a vocês.
- Fazei o bem àqueles que vos odeiam.

- Do good to those who hate you.
- Do good to them that hate you.
- Do good to those that hate you.
- Be kind to those who hate you.
- Do what is good to those who hate you.
- Do good to them which hate you.

- Tudo o que eu quero que vocês façam é falar conosco.
- Tudo o que eu quero que vocês façam é falar com a gente.

All I want you to do is talk to us.

- Comentários não insultuosos, por favor.
- Por favor, não façam comentários insultuosos.

Please do not make insulting comments.

- Vou deixar vocês fazer isso.
- Vou deixar que vocês façam isso.

I'll let you guys do that.

Suspeito que Tom e Mary façam isso de vez em quando.

- I suspect Tom and Mary do that from time to time.
- I suspect that Tom and Mary do that from time to time.

Talvez elas não façam corretamente, talvez você não receba o link,

they may not do it right, you may not get the link,

Você vai conseguir com que muitas pessoas no Instagram façam isso.

You're gonna get a ton of people on Instagram to do it.

- Eu quero que você faça isso imediatamente.
- Quero que você faça isso imediatamente.
- Eu quero que vocês façam isso imediatamente.
- Quero que vocês façam isso imediatamente.

I want you to do that right away.

Para que sintam o polo magnético e façam sua direção de acordo

so they feel the magnetic pole and make their direction accordingly

- Faça o que tem de fazer.
- Façam o que têm de fazer.

- Do what you have to do.
- Do what you have to.

- Faça como ele diz.
- Faz como ele diz.
- Façam como ele diz.

Do as he says.

- Faça como ela diz.
- Faz como ela diz.
- Façam como ela diz.

Do as she says.

- Faça uma boa viagem!
- Façam uma boa viagem!
- Faz uma boa viagem!

- Have a good journey!
- Have a good trip!

- Faça o melhor que você puder.
- Façam o melhor que vocês puderem.

Do it the best you can.

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Please wait a bit.

- Façam o favor de me seguir.
- Faça o favor de me seguir.

- Come along with me.
- Please follow me.

- Não faça mais perguntas.
- Não façam mais perguntas.
- Não faças mais perguntas.

Don't ask any more questions.

- Não faça isso!
- Não façam isso!
- Não faças isso!
- Não façais isso!

- Don't do that.
- Don't do that!

- Não faça isso se quiser viver!
- Não façam isso se quiserem viver!

Don't do that if you want to live!

- Não faça nenhum barulho.
- Não faça qualquer barulho.
- Não façam nenhum barulho.

- Don't make any noise!
- Don't make any noise.

Tom sabe como conseguir que as pessoas façam as coisas para ele.

Tom is good at getting people to do things for him.

- Por favor, não faça isso hoje.
- Por favor, não façam isso hoje.

Please don't do that today.

E você sabe de algo, talvez eles nem façam um bom trabalho.

and you know what, they may not even do a good job.

- Façam fila, por favor.
- Espere na fila, por favor.
- Esperem na fila, por favor.

Wait in line, please.

- Apenas faça tudo que o Tom disser.
- Apenas façam tudo que o Tom disser.

Just do everything Tom tells you to do.

- Sugiro que não façam isso de novo.
- Sugiro que não faça isso de novo.

I'd suggest not doing that again.

Façam o favor de me conduzir por um caminho mais curto e mais conveniente.

Please take me on a shorter and more convenient route.

E se você conseguir com que essas pessoas façam isso por todo o Instagram,

and if you get these people to do it all over Instagram,

- Faça o que fizer, faça-o rapidamente.
- O que quer que faças, faze-o rápido.
- Seja o que for, fazei-o rapidamente.
- Tudo o que vocês forem fazer, façam-no rápido.
- Tudo o que o senhor fizer, faça-o prontamente.
- Faça a senhora o que fizer, faça-o prontamente.
- O que quer que os senhores façam, façam-no com presteza.
- Seja o que for, façam-no as senhoras prontamente.

Whatever you do, do it quickly.

- Venha e me faça companhia.
- Venham e me façam companhia.
- Vem e faz-me companhia.

Come and keep me company.

Tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.

So in everything, do to others what you would have them do to you.

- O bebê está dormindo. Não faça nenhum barulho.
- O bebê está dormindo. Não façam barulho.

The baby is asleep. Don't make a noise.

- Eu não gosto que me façam de tonto.
- Eu não gosto de ser feito de bobo.

I don't like being made a fool of.

- Trate de estar aqui no horário, sem falta.
- Façam por onde estar aqui no horário, infalivelmente.

Make sure you're here on time.

- O que eles estão pedindo que você faça?
- O que eles estão pedindo que vocês façam?

What are they asking you to do?