Translation of "Ergueu" in English

0.014 sec.

Examples of using "Ergueu" in a sentence and their english translations:

- Ele ergueu a mão.
- Ele ergueu o braço.

He raised his arm.

Tom ergueu a mão.

Tom raised his hand.

Maria ergueu a cabeça.

Mary lifted her head.

- Ele levantou a mão.
- Ele ergueu a mão.

He raised his hand.

- Ninguém levantou a mão.
- Ninguém ergueu a mão.

No one raised their hand.

Esse aluno ergueu a mão para fazer uma pergunta.

That student raised his hand to ask a question.

Ela ergueu o seu punho como se fosse me bater.

She raised her fist as if to hit me.

Tom ergueu sua taça de vinho para ver à contraluz a bela cor vermelha.

Tom raised his glass of wine to watch the beautiful red color against the light.

Fadil levantou-se e ergueu os braços acima da cabeça, como se quisesse agradecer aos céus.

Fadil stood up and raised his arms over his head as if to thank the heavens.

Alta noite, o homem acordou sentindo frio, ergueu-se e assustado viu que havia uma mulher deitada a seus pés.

And behold, when it was now midnight the man was afraid, and troubled: and he saw a woman lying at his feet.

E em um milagre, ele ergueu seu próprio violino e começou a tocar, de ouvido, certos trechos de concertos para violino.

And miraculously, he lifted his own violin and started playing, by ear, certain snippets of violin concertos.

Vassilissa ergueu-se e se dirigiu imediatamente ao palácio, e, assim que o czar a viu, ficou perdidamente apaixonado por ela.

Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.

Então o filhote, batendo as asas contra os lados de seu corpo, percebeu que elas eram fortes, e ergueu-se no ar.

Then the young bird felt that his wings were strong, as he flapped them against his sides, and rose high into the air.

"Olhem o copo alquímico", gritou ele; "algo puro e pesado está brilhando no cadinho." Com mão trêmula ele o ergueu, exclamando todo alvoroçado: "Ouro! Ouro!"

"Look at the alchemic glass," he cried; "something glows in the crucible, pure and heavy." He lifted it with a trembling hand, and exclaimed in a voice of agitation, "Gold! gold!"

O Senhor apareceu a Abrão e lhe disse: "À tua descendência darei esta terra." Abrão ergueu ali um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.

And the Lord appeared to Abram and said to him: To thy seed will I give this land. And he built there an altar to the Lord, who had appeared to him.

Moisés despediu-se do faraó, saiu da cidade e ergueu as mãos em prece ao Senhor. Os trovões e o granizo cessaram, e a chuva parou.

And when Moses was gone from Pharaoh out of the city, he stretched forth his hands to the Lord: and the thunders and the hail ceased, neither did there drop any more rain upon the earth.

Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá pegá-lo e o sacrificou como holocausto em lugar de seu filho.

Abraham lifted up his eyes, and saw behind his back a ram, amongst the briers, sticking fast by the horns, which he took and offered for a holocaust instead of his son.

Moisés ergueu o bastão para o céu, e o Senhor mandou trovões, granizo e raios sobre o país. Ele fez cair pesada chuva de pedra sobre todo o Egito.

And Moses stretched forth his rod towards heaven, and the Lord sent thunder and hail, and lightnings running along the ground: and the Lord rained hail upon the land of Egypt.

Moisés e Aarão fizeram conforme o Senhor lhes tinha mandado. À vista do faraó e de seus ministros, Aarão ergueu o bastão e feriu as águas do Nilo, e toda a água do rio virou sangue.

And Moses and Aaron did as the Lord had commanded: and lifting up the rod, he struck the water of the river before Pharaoh and his servants: and it was turned into blood.