Translation of "Silêncio" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Silêncio" in a sentence and their polish translations:

- Silêncio!
- Quieto!

Milcz!

- O silêncio dele me surpreendeu.
- O seu silêncio surpreendeu-me.

- Jej milczenie mnie zaskoczyło.
- Jego milczenie mnie zaskoczyło.

Vamos ficar em silêncio.

Bądźmy cicho!

Faça silêncio enquanto comemos.

Bądź cicho podczas gdy jemy.

Eles quebraram o silêncio.

Złamali ciszę.

Observavam-me em silêncio.

Popatrzyli na mnie w ciszy.

O seu silêncio surpreendeu-me.

Jej milczenie mnie zaskoczyło.

O silêncio... ... é a estratégia mais segura.

Cisza to najbezpieczniejsza strategia.

A fala é prata; o silêncio ouro.

- Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem.
- Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.

Por favor, fique em silêncio por alguns minutos.

Proszę zachować ciszę przez kilka minut.

- Ficamos sentados juntos, em silêncio, durante algum tempo.
- Nós nos sentamos juntos e ficamos em silêncio por um tempo.

Przez pewien czas siedzieliśmy razem w ciszy.

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

Cicho!

- Quem cala, consente.
- Quem cala consente.
- Silêncio é consentimento.

Milczenie oznacza zgodę.

A palavra é prata, com o ouro se parece o silêncio.

Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem.

A sua vocalização percorre mais de 100 metros no silêncio da noite.

W bezwietrzną noc jego krzyk niesie się na setki metrów.

Vamos ficar em silêncio. Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,

Bądźmy cicho! Padlina jest dobra dla rozbitka.

Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta.

Z twojego milczenia wnioskuję, że nie jesteś zadowolony z mojej odpowiedzi.

... o macho pequeno conquista o seu par. Num mundo ruidoso, às vezes, compensa ficar em silêncio.

mały samiec zdobywa partnerkę. W głośnym świecie czasami lepiej milczeć.

Stanisław Jerzy Lec disse uma vez: "Às vezes, é necessário permanecer em silêncio para ser ouvido."

Stanisław Jerzy Lec kiedyś powiedział: "Czasem trzeba zamilknąć, żeby zostać wysłuchanym."