Translation of "Claramente" in English

0.006 sec.

Examples of using "Claramente" in a sentence and their english translations:

Claramente!

Clearly!

Claramente funcionou.

It clearly worked.

Muito calmamente, claramente,

very calmly, clearly,

Muito claramente sim

very clearly yes

Di-lo claramente.

Say it clearly.

Fale mais claramente.

Speak more clearly.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

Speak slowly and clearly.

- Este é claramente o melhor.
- Esta é claramente a melhor.

This is clearly the best.

Claramente você está errado.

It's clear that you're wrong.

Fale lenta e claramente.

Speak slowly and clearly.

Tom está claramente preocupado.

Tom is clearly worried.

Tom estava claramente constrangido.

Tom was evidently embarrassed.

Tom claramente quer ajudar.

Tom clearly wants to help.

Claramente perfurou sua cédula

Clearly punched their ballot

Claramente é uma farsa.

It's clearly a hoax.

Isso é claramente inevitável.

It is clearly inevitable.

Escreva o endereço claramente.

Write the address clearly.

Tom claramente está perdido.

Tom is clearly lost.

Você estava claramente equivocado.

You were clearly mistaken.

Tom claramente quer ir.

Tom clearly wants to go.

Eu me expressei claramente?

- Am I making myself clear?
- Have I made myself clear?

Sami estava claramente apaixonado.

Sami was clearly in love.

Feedback também é claramente importante.

Feedback is clearly important as well.

Disse claramente que estava satisfeito.

He professed himself satisfied.

O Tom está claramente desgastado.

Tom is clearly worn out.

Expresse a sua ideia claramente.

Express your idea clearly.

- É claro.
- Com certeza.
- Claramente.

- Obviously.
- Naturally.
- Of course.

Declare-o claramente à Clara.

Declare it clearly to Clara.

Oh, posso ouvir-lhe claramente.

Oh, I can hear you clearly.

- Com certeza, não!
- Claramente, não!

Of course not!

Eu o estou recebendo claramente.

- I hear you loud and clear.
- I read you five by five.
- I hear you five-by-five.

Você precisa falar mais claramente.

You need to speak more clearly.

Ele claramente entendeu o quarto parágrafo.

This student clearly understood paragraph four.

Ela claramente não quis dizer isso.

She clearly does not mean it.

Tom está claramente atraído por Mary.

Tom is clearly attracted to Mary.

Mas isso claramente não está funcionando.

But that's clearly not working.

Eu me lembro claramente desse dia.

I remember that day clearly.

Ele está claramente atraído por você.

He's clearly attracted to you.

Você consegue definir claramente esta palavra?

Can you clearly define this word?

Tom e Mary estavam, claramente, apaixonados.

Tom and Mary were clearly in love.

A escolha é claramente de Tom.

The choice is clearly Tom's to make.

Para falar mais claramente sobre o Göbeklitepe

To talk about Göbeklitepe more clearly

Estrelas podem ser vistas claramente nessa área.

Stars can be seen clearly in this area.

Esta palavra é claramente de origem eslava.

This word is clearly of Slavic origin.

Bem, claramente um atleta tem que ser motivado.

Well, clearly an athlete has to be motivated.

Claramente, você está interessada em comprar aquele vestido.

You clearly are interested in buying that dress.

Claramente, o teorema é verdadeiro para conjuntos finitos.

Obviously, the theorem is true for finite sets.

Claramente o Tom e a Mary se odeiam.

Clearly Tom and Mary hate each other.

A cena ficou claramente gravada em minha memória.

The scene was clearly printed in my memory.

A internet é um lugar vasto e claramente,

the internet is a vast place and clearly,

Existem claramente alguns atletas que sempre parecem acertar tudo.

there are clearly some athletes who always seem to get it right.

Ele ficou claramente surpreso, quando veio ao meu encontro.

He was evidently surprised when he came across me.

A Bíblia se refere claramente a Jesus como Deus.

The Bible clearly refers to Jesus as God.

Porque é uma situação onde você está claramente errado.

Because it's a issue where you're clearly wrong.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Look, this line is obviously part of this cold chain route.

E consigo ver claramente o tentáculo arrancado na boca dele.

And I can clearly see... her severed arm in its mouth.

Como é que nós podemos ver as coisas tão claramente?

How is it that we can see things so clearly?

Mas claramente não é mais uma aliança digna de confiança.

But it’s clearly not a trustworthy alliance anymore.

Ainda estavam muito claramente sob a influência do Comando Vermelho.

were still very clearly under the influence of the Red Command.

A Bíblia afirma claramente que Jesus é o próprio Deus.

The Bible clearly states that Jesus is God himself.

Se há algo que você claramente fez errado, se desculpe.

If there's something that you clearly did wrong, apologize.

E isso que claramente é importante nos esportes hoje em dia.

And that's clearly important in sports these days.

Lembro-me muito claramente que ele jogou duas pistolas ao rio.

I remember very clearly that he threw two pistols into the river.

Eles, claramente, não estão felizes que ficaram presos com aquele trabalho.

They're clearly not happy that they got stuck with that job.

Sami se lembra claramente de tudo o que Layla estava vestindo.

Sami vividly remembers everything Layla was wearing.

O espírito de uma língua se revela mais claramente em suas palavras intraduzíveis.

The spirit of a language is most clearly expressed in its untranslatable words.

Em Re:Definition, o Mos Def claramente rima cada palavra casando com a pulsação da música.

In Re:Definition, Mos Def is very clearly rhyming each word with the beat.

O fato de que você é inapto a sentir compaixão indica claramente que você é um psicopata.

The fact that you're unable to feel compassion indicates clearly that you're a psychopath.

O Tom, claramente, espera que a Mary não note que ele quebrou uma de suas caras xícaras de chá.

Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups.

Diz a tua verdade quietamente, claramente. Escuta os outros, ainda que sejam torpes e ignorantes; cada um deles tem também uma vida que contar.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant, they too have their story.

Seu objetivo na vida era a "ideia interna". Visto que a declaração de Bolonha fazia apenas alusão à língua, ele sentiu a necessidade de definir claramente também a divisa dos esperantistas idealistas.

His life's goal was the "internal idea." Because the Boulogne declaration only alluded to the language, he felt the necessity to also define clearly the motto of ideal Esperantists.

Nós a vemos passar roçando o teto / e claramente mergulhar nos bosques do Ida, / de nossa fuga a rota assinalando; / atrás de si deixa brilhante e longa esteira, / e do local da queda, em largo raio, / sobe um quente vapor cheirando a enxofre.

We mark the dazzling meteor in its flight / glide o'er the roof, till, vanished from our eyes, / it hides in Ida's forest, shining bright / and furrowing out a pathway through the skies, / and round us far and wide the sulphurous fumes arise.

Eles responderam: Porque vimos claramente que o Senhor está contigo e achamos que deveria haver um juramento entre nós. Queremos fazer aliança contigo. Jura que nunca nos farás mal algum, como nós nunca te molestamos, mas sempre te tratamos bem e te deixamos partir em paz. Pois tu és o abençoado pelo Senhor.

And they answered: We saw that the Lord is with thee, and therefore we said: Let there be an oath between us, and let us make a covenant, that thou do us no harm, as we on our part have touched nothing of thine, nor have done any thing to hurt thee; but with peace have sent thee away, increased with the blessing of the Lord.

O Filby ficou pensativo. «Claramente,» prosseguiu o Viajante do Tempo, «qualquer corpo real deve ter extensão em quatro direções: deve ter Comprimento, Amplitude, Espessura e—Duração. Mas através de uma enfermidade natural da carne, que explicarei a vocês num instante, inclinamo-nos a ignorar este facto. Há realmente quatro dimensões, três a que chamamos os três planos do Espaço, e uma quarta, o Tempo. Há, no entanto, uma tendência a fazer uma distinção irreal entre as três primeiras dimensões e a última, porque acontece que a nossa consciência se move intermitentemente numa direcção ao longo da última, do princípio ao fim das nossas vidas.»

Filby became pensive. “Clearly,” the Time Traveller proceeded, “any real body must have extension in four directions: it must have Length, Breadth, Thickness, and—Duration. But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact. There are really four dimensions, three which we call the three planes of Space, and a fourth, Time. There is, however, a tendency to draw an unreal distinction between the former three dimensions and the latter, because it happens that our consciousness moves intermittently in one direction along the latter from the beginning to the end of our lives.”