Translation of "Causas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Causas" in a sentence and their english translations:

Quais são as causas?

What are the causes?

Ele morreu de causas naturais.

He died of natural causes.

Tom morreu de causas naturais.

Tom died a natural death.

Tom não morreu de causas naturais.

Tom didn't die a natural death.

As causas da enxaqueca são ainda desconhecidas.

- The causes of migraine are still not known.
- We still don't know what causes migraines.

Seu nacionalismo foi uma das causas da guerra.

Their nationalism was one cause of the war.

Os problemas com a ereção podem ter várias causas.

Erection problems can have various causes.

Feliz de quem conseguiu saber as causas das coisas.

Happy is he who was able to learn the causes of things.

A ansiedade é uma das principais causas das afecções cardíacas.

Tension is a major cause of heart disease.

O excesso de bebida é uma das causas da impotência.

Excessive drinking is one of the causes of impotence.

Fadil morreu na prisão, com 76 anos, de causas naturais.

Fadil died in prison, aged 76, of natural causes.

Causas comuns do estresse são o trabalho e os relacionamentos humanos.

Common causes of stress are work and human relationships.

O Solitário George, a última tartaruga de sua espécie, morreu por causas desconhecidas.

Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.

Ele mostra as principais causas de mortes precoces em cada país em 2013.

It shows the leading cause of early death in each country for 2013.

- Isto é muito surpreendente por várias causas.
- Isso é bastante surpreendente por vários motivos.

This is quite surprising for several reasons.

As redes de arrasto são uma das causas possíveis do falecimento dos mamíferos marinhos.

Trawler nets are one possible cause for the demise of the marine mammals.

Então, tem os países mais ricos, onde doenças do coração são as causas mais comuns

Then there's the wealthier countries, where heart disease is the number one cause of early

Sondando as causas misteriosas do portento, / procuro de outro arbusto arrancar tenro galho / e da casca também goteja o sangue impuro.

Once more / a limber sapling from the soil I tore; / once more, persisting, I resolved in mind / with inmost search the causes to explore / and probe the mystery that lurked behind; / dark drops of blood once more come trickling from the rind.

- Muitos dos problemas sociais e políticos da França foram causadores da Revolução Francesa.
- Muitos dos problemas sociais e políticos da França encontravam-se entre as causas da Revolução Francesa.

Many social and political problems in France contributed to the causes of the French Revolution.

Considere sempre o universo como um ser vivo, que tem substância e alma; e observe como todas as coisas estão relacionadas a uma percepção, a percepção desse ser vivo único; e como todas as coisas agem num só movimento; e como todas as coisas são as causas cooperantes de tudo o que existe; observe também a elaboração permanente do fio e a contextura da teia.

Constantly regard the universe as one living being, having one substance and one soul; and observe how all things have reference to one perception, the perception of this one living being; and how all things act with one movement; and how all things are the cooperating causes of all things which exist; observe too the continuous spinning of the thread and the contexture of the web.