Translation of "Assombrada" in English

0.004 sec.

Examples of using "Assombrada" in a sentence and their english translations:

- A casa é mal-assombrada.
- A casa está assombrada.

The house is haunted.

Essa casa é assombrada.

That house is haunted.

Minha casa é assombrada.

My house is haunted.

A casa está mal assombrada.

The house is haunted.

Vocês visitaram a casa assombrada?

Did you visit the haunted house?

Esta casa é mal-assombrada.

The house is haunted.

A casa do Tom é assombrada.

Tom's house is haunted.

Dizem que a floresta é assombrada.

The forest is said to be haunted.

Dizem que essa casa é assombrada.

This house is said to be haunted.

Tom disse que a casa era assombrada.

Tom said that the house was haunted.

Kate ficou assombrada com o comportamento dele.

Kate was astonished by his behavior.

- Esta casa está enfeitiçada.
- Esta casa é assombrada.

This house is haunted.

Acham que aquela velha casa é mal-assombrada.

That old house is thought to be haunted.

Você está dizendo que a sua casa é assombrada?

Are you saying that your house is haunted?

- Ela desviou os olhos, aterrada.
- Ela desviou os olhos, assombrada.

She looked away terrified.

Ele me contou que a casa dele era mal assombrada.

He told me that his house was haunted.

O que te faz pensar que sua casa é assombrada?

What makes you think that your house is haunted?

Quem mais sabe que a tua casa é mal assombrada?

- Who else knows that your house is haunted?
- Who else knows your house is haunted?

O que você fez quando ficou sabendo que a sua casa era assombrada?

What did you do when you knew that your house was haunted?

A primeira vez que peguei na mão da minha namorada foi na casa mal assombrada.

The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.

Acreditava-se que a produção seria assombrada, pois cada ator que havia desempenhado o papel principal adoeceu.

The production was believed to be jinxed as every actor playing the lead role has fallen ill.