Translation of "Floresta" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Floresta" in a sentence and their italian translations:

- Nós estamos na floresta.
- Estamos na floresta.

Siamo nella foresta.

- Há árvores nesta floresta.
- Tem árvores nesta floresta.

Ci sono degli alberi in questa foresta.

... perfeito na floresta.

quasi perfetto nella foresta.

A floresta amazônica é a maior floresta tropical da Terra.

La foresta amazzonica è la più grande foresta tropicale sulla Terra.

- Há muitas árvores nesta floresta.
- Tem muitas árvores nesta floresta.

Ci sono molti alberi in questa foresta.

Temos a floresta antiga.

Trovi la foresta secolare.

Vivia sozinho na floresta.

Ha vissuto solo nella foresta.

Eles entraram na floresta.

Entrarono nella foresta.

Vejo uma floresta mais abaixo.

Vedo una foresta sotto di noi.

Os animais da floresta morreram.

- Gli animali nella foresta sono morti.
- Gli animali nella foresta morirono.

A floresta queimou por dias.

Il bosco ha bruciato per giorni.

Ele explorou a floresta amazônica.

Ha esplorato la giungla amazzonica.

Eu me perdi na floresta.

- Mi sono perso nella foresta.
- Mi sono persa nella foresta.
- Mi sono smarrito nella foresta.
- Mi sono smarrita nella foresta.

Tom se perdeu na floresta.

- Tom si è perso nella foresta.
- Tom si perse nella foresta.
- Tom si è smarrito nella foresta.
- Tom si smarrì nella foresta.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Está presa nesta floresta do Alasca.

È intrappolata in questa foresta dell'Alaska.

Uma família de elefantes da floresta.

Una famiglia di elefanti delle foreste.

É como a floresta da mente.

Sembra la mente della foresta.

O menino se perdeu na floresta.

- Il ragazzo si perse nel bosco.
- Il ragazzo si è perso nella foresta.
- Il ragazzo si perse nella foresta.
- Il ragazzo si è perso nel bosco.

Dizem que a floresta é assombrada.

Si dice che la foresta sia infestata.

Tom estava escondendo-se na floresta.

Tom si stava nascondendo nel bosco.

Temos de proteger a floresta tropical.

Dobbiamo proteggere la foresta tropicale.

Protegida por um grande pedaço de floresta de algas. Porque a própria floresta atenua a ondulação.

protetta da un grosso pezzo di foresta di kelp. Perché la foresta smorza le onde lunghe.

Se há lobos na floresta, arme-se!

Se ci sono lupi nella foresta... armati!

Os fungos são os recicladores da floresta.

I funghi si occupano del riciclaggio.

Ele vê algo de novo na floresta.

Vede questa novità luccicante nella foresta.

E levou-o para a floresta enevoada.

E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

Eles abandonaram os seus filhos na floresta.

- Hanno abbandonato i loro figli nel bosco.
- Loro hanno abbandonato i loro figli nel bosco.
- Abbandonarono i loro figli nel bosco.
- Loro abbandonarono i loro figli nel bosco.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

- La ragazza è andata nella foresta per cercare dei funghi.
- La ragazza andò nella foresta per cercare dei funghi.

Nós não vimos muitos cervos na floresta.

- Non abbiamo visto molti cervi nella foresta.
- Noi non abbiamo visto molti cervi nella foresta.
- Non abbiamo visto molti cervi nel bosco.
- Noi non abbiamo visto molti cervi nel bosco.

Veja, temos uma floresta de cladium à frente.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Ou ficamos aqui e tentamos descer,  chegando à floresta?

O restiamo fuori e ci dirigiamo in basso, fino alla foresta?

À noite, têm os frutos da floresta para si.

Di notte, i frutti della foresta sono tutti per loro.

Charcos temporários na floresta atraem rãs que adoram água.

Pozze temporanee nella foresta attraggono le rane, amanti dell'acqua.

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

Dato il pericolo della foresta più profonda di notte,

Que estaríamos a interferir com o processo da floresta.

che interferiresti con l'intero processo della foresta.

A floresta amazônica é o pulmão verde do mundo.

La foresta amazzonica è il polmone verde del mondo.

A maior floresta tropical do mundo é a Amazônia.

La più grande foresta pluviale del mondo è l'Amazzonia.

O centípede de floresta asiático é uma criatura de pesadelos

La scolopendra delle foreste è una creatura da incubo

Era como arrastar um frigorífico atrás de mim pela floresta.

Sembrava che trascinassi con me un frigo.

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Possiamo fare una trappola nella foresta con un pezzo di carne marcia

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Spesso è molto meglio che cacciare nella foresta.

Dois terços de todos os mamíferos da floresta são noturnos.

Due terzi dei mammiferi della foresta pluviale sono notturni.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

Comunicano a una frequenza che penetra nel rumore generale.

Determinado a inventariar o conteúdo da mochila deste visitante da floresta.

intento a curiosare nello zaino di un turista della giungla.

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

Ma poi, dopo un po', vedi tutti i diversi tipi di foresta.

Uma fagulha seria bastante para que se queimasse toda uma floresta.

Una scintilla sarebbe sufficiente a bruciare una foresta.

A luz do luar dificilmente atravessa o emaranhado de ramos da floresta.

La luce della luna fa fatica a penetrare nella fitta foresta.

A floresta está cheia de pássaros e animais de todas as espécies.

La foresta è piena di uccelli e animali di ogni tipo.

Com erva viçosa que não cresce onde o dossel da floresta é denso...

Ricco di erba fresca che non cresce sotto le chiome della fitta foresta,

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

Era fuori dalla tana, si muoveva vicino al limite della foresta.

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Il mio rapporto con la foresta marina e le sue creature si approfondisce...

Dois pequenos esquilos, um branco e um preto, viviam em uma grande floresta.

Due piccoli scoiattoli, uno scoiattolo bianco e uno scoiattolo nero, vivevano in una vasta foresta.

Voltamos da floresta ao pôr do sol, com o cesto cheio de castanhas.

Al tramonto siamo tornati dal bosco con un cesto pieno di castagne.

Ela sentia vergonha da mãe, uma mulher mal vestida, que apanhava madeira na floresta.

Lei si vergognava di sua madre, donna con poveri vestiti, che raccoglieva sterpaglie nel bosco.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

Ter um tanque de mergulho numa floresta de algas não é o melhor para mim.

Avere una bombola in una fitta foresta di kelp non è la cosa migliore per me.

Se uma árvore cai na floresta e ninguém está lá para escutar, ela faz barulho?

Se un albero cade nella foresta e nessuno lo sente, fa rumore?

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

Ho trascorso la maggior parte dell'infanzia nelle pozze di scogliera, a fare immersioni nella foresta di kelp superficiale.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

Un piccolo fuoco nella foresta può diffondersi facilmente e diventare velocemente un enorme incendio.

A garota cavalga velozmente pela floresta e seus longos cabelos negros voam ao vento da manhã.

La ragazza cavalca veloce attraverso la foresta, e i suoi lunghi capelli neri ondeggiano al vento del mattino.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

La neve rende più difficile trovare cibo sul suolo della foresta. Deve cercare altrove.

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

Sotto le chiome, solo il 2% della luce lunare raggiunge il suolo della foresta.

As minhas memórias de infância estão dominadas pela costa rochosa, o entremarés e a floresta de algas.

I miei ricordi d'infanzia sono dominati da costa rocciosa, zona intertidale e foresta di kelp.

No meio da jornada desta vida, eu me encontrei numa floresta escura, porque me desviara do reto caminho.

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, ché la diritta via era smarrita.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

Ah! difícil é dizer como era essa floresta, tão espessa e áspera que, só de pensar nela, se me renova o pavor.

Ahi quanto a dir qual era è cosa dura, esta selva selvaggia e aspra e forte, che nel pensier rinova la paura!

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.
- A gralha assustada tem medo da moita.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.