Translation of "Floresta" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Floresta" in a sentence and their polish translations:

... perfeito na floresta.

…idealne.

- Eu me perdi na floresta.
- Me perdi na floresta.

Zgubiłem się w lesie.

Temos a floresta antiga.

Jest stary las.

Vejo uma floresta mais abaixo.

Widzę las poniżej.

Não existem texugos na floresta.

W tym lesie nie ma borsuków.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Więc idziemy na dół w kierunku lasu.

Está presa nesta floresta do Alasca.

Jest uwięziona w lesie na Alasce.

Uma família de elefantes da floresta.

Rodzina słoni mieszkających w lesie.

É como a floresta da mente.

To prawie jak leśny umysł.

Dizem que a floresta é assombrada.

Mówi się, że ten las jest nawiedzony.

Protegida por um grande pedaço de floresta de algas. Porque a própria floresta atenua a ondulação.

chroniony kawałkiem lasu wodorostów. Bo las sam w sobie tłumi falę.

Se há lobos na floresta, arme-se!

Jeśli masz wilki w lesie, uzbrój się!

Os fungos são os recicladores da floresta.

Grzyby są leśnym systemem recyklingu.

Ele vê algo de novo na floresta.

Dostrzegła nową, lśniącą rzecz w lesie.

E levou-o para a floresta enevoada.

I zabrał ją do mglistego lasu.

Eles abandonaram os seus filhos na floresta.

Porzucili dzieci w lesie.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

Dziewczyna poszła do lasu, żeby poszukać grzybów.

Veja, temos uma floresta de cladium à frente.

Spójrzcie, ściana... z kłoci przed nami.

A floresta amazônica está queimando a velocidades recordes.

Las deszczowy Amazonii płonie w rekordowym tempie.

Ou ficamos aqui e tentamos descer,  chegando à floresta?

czy zostać tu i spróbować dotrzeć do lasu na dole?

À noite, têm os frutos da floresta para si.

Nocą mają wszystkie owoce lasu tylko dla siebie.

Charcos temporários na floresta atraem rãs que adoram água.

Tymczasowe leśne stawy przyciągają kochające wodę żaby.

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

W głębszej części lasu jest bardzo niebezpiecznie nocą,

Que estaríamos a interferir com o processo da floresta.

że zakłócasz funkcjonowanie całego lasu.

O centípede de floresta asiático é uma criatura de pesadelos

Azjatycka stonoga leśna to stwór z koszmarów

Era como arrastar um frigorífico atrás de mim pela floresta.

Czułem, jakbym ciągnął przez las lodówkę.

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

To o wiele lepsze niż próba upolowania dziczyzny w lesie.

Dois terços de todos os mamíferos da floresta são noturnos.

Dwie trzecie ssaków z lasów deszczowych to zwierzęta nocne.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

Nawołują na częstotliwości, która przebija się przez ten hałas.

Determinado a inventariar o conteúdo da mochila deste visitante da floresta.

że zamierza sprawdzić zawartość plecaka gościa w dżungli.

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

Ale po jakimś czasie widać różne rodzaje lasu.

Uma fagulha seria bastante para que se queimasse toda uma floresta.

Wystarczy iskra żeby podpalić las.

A luz do luar dificilmente atravessa o emaranhado de ramos da floresta.

Pełnia z trudem przebija się do gęstego lasu.

Com erva viçosa que não cresce onde o dossel da floresta é denso...

Pochłaniają świeżą trawę, której próżno szukać w gęstym podszyciu.

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

Wyszła z legowiska, zmierzała na skraj lasu.

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Moja relacja z morskim lasem i jego stworzeniami pogłębia się…

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Miasto zaczyna pochłaniać ich las, więc starają się przetrwać na ulicach.

Ter um tanque de mergulho numa floresta de algas não é o melhor para mim.

Akwalung w gęstym lesie wodorostów nie jest dla mnie optymalny.

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

Większość dzieciństwa spędziłem w skalistych basenach, nurkując w płytkim lesie wodorostów.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Em nossa floresta mediterrânica há muitos tipos de árvores: carvalhos, pinheiros, salgueiros, freixos, olmos e outros.

W naszym śródziemnomorskim lesie rośnie wiele gatunków drzew: dęby, sosny, wierzby, jesiony, wiązy itd.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Śnieg utrudnia znalezienie pożywienia w runie leśnym. Musi poszukać gdzie indziej.

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

Pod korony drzew dostaje się tylko dwa procent światła pełni.

As minhas memórias de infância estão dominadas pela costa rochosa, o entremarés e a floresta de algas.

Moje wspomnienia z dzieciństwa są zdominowane przez skalisty brzeg, pływy i las wodorostów.