Translation of "Floresta" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Floresta" in a sentence and their russian translations:

- Nós estamos na floresta.
- Estamos na floresta.

Мы в лесу.

... perfeito na floresta.

что это идеальный мир.

Estão na floresta.

Они в лесу.

- Eu me perdi na floresta.
- Me perdi na floresta.

- Я заблудился в лесу.
- Я заблудилась в лесу.

- Eles se perderam na floresta.
- Elas se perderam na floresta.

Они заблудились в лесу.

- Há muitas árvores nesta floresta.
- Tem muitas árvores nesta floresta.

В этом лесу много деревьев.

Temos a floresta antiga.

Вот ты в реликтовом лесу.

Ele saiu da floresta.

Он вышел из леса.

Eles entraram na floresta.

Они зашли в лес.

Havia porcos na floresta.

В лесу были свиньи.

- O lobo uiva na floresta.
- O lobo está uivando na floresta.

Волк воет в лесу.

Vejo uma floresta mais abaixo.

Я вижу лес внизу.

Há muitos pássaros nessa floresta.

Леса полны птицами.

Nós devemos proteger a floresta.

Мы должны беречь лес.

Maria está sozinha na floresta.

Мэри одна в лесу.

Ele mora sozinho na floresta.

Он живет один в лесу.

Não há pássaros nesta floresta.

В этом лесу нет птиц.

Ele explorou a floresta amazônica.

Он исследовал джунгли Амазонки.

Animais selvagens vivem na floresta.

В лесу живут дикие звери.

Eu me perdi na floresta.

- Я заблудился в лесу.
- Я заблудилась в лесу.

Não existem texugos na floresta.

В этом лесу нет барсуков.

Tom se perdeu na floresta.

Том заблудился в лесу.

- Há uma trilha que atravessa a floresta.
- Há uma trilha que vai pela floresta.
- Há uma trilha que passa pela floresta.

- Через лес проходит тропа.
- Через лес идёт тропинка.

- Está escondido em algum lugar na floresta.
- Está escondida em algum lugar na floresta.

- Он спрятан где-то в лесу.
- Она спрятана где-то в лесу.
- Оно спрятано где-то в лесу.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Так, мы направляемся к лесу.

Está presa nesta floresta do Alasca.

В этом лесу на Аляске она в западне.

Uma família de elefantes da floresta.

Семья лесных слонов.

É como a floresta da mente.

Это как единый лесной разум.

Os pássaros estavam cantando na floresta.

- Птицы пели в лесах.
- В лесах пели птицы.

Eu vi um coelho na floresta.

- В лесу я увидел кролика.
- Я видел в лесу зайца.

Procuramos na floresta pelas crianças desaparecidas.

Мы искали в лесу потерявшегося ребёнка.

O menino se perdeu na floresta.

Мальчик заблудился в лесу.

A floresta está repleta de macacos.

- В лесу полно обезьян.
- Лес полон обезьян.
- Лес кишит обезьянами.

O velho se perdeu na floresta?

Старик заблудился в лесу?

O idoso se perdeu na floresta?

Старик заблудился в лесу?

A floresta é cheia de árvores.

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

Maria dançava na floresta ao luar.

Мэри танцевала в лесу при свете луны.

Dizem que a floresta é assombrada.

Говорят, что в лесу бродят призраки.

A floresta ficou novamente em silêncio.

В лесу снова стало тихо.

Temos de proteger a floresta tropical.

Мы должны защитить тропический лес.

As crianças se perderam na floresta.

Дети потерялись в лесу.

Esta floresta é rica em diversidade.

Это лес полон разнообразия.

Tom escutou os sons da floresta.

Том слушал звуки леса.

Protegida por um grande pedaço de floresta de algas. Porque a própria floresta atenua a ondulação.

Оно было обособлено целой чащобой бурых водорослей. Эта естественная преграда сама по себе гасит волны.

Se há lobos na floresta, arme-se!

Если в лесу волки, вооружись!

Os fungos são os recicladores da floresta.

Грибы – сортировщики мусора.

Ele vê algo de novo na floresta.

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

E levou-o para a floresta enevoada.

Она просто унесла ее в этот туманный лес.

Eles abandonaram os seus filhos na floresta.

Они бросили своих детей в лесу.

Nós não vimos muitos cervos na floresta.

Мы не видели в лесу много оленей.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

Девочка пошла в лес по грибы.

A anciã estava apanhando lenha na floresta.

Старуха собирала хворост в лесу.

É bom andar na floresta ao amanhecer.

Хорошо гулять по лесу на рассвете.

Tom se sente em casa na floresta.

Том чувствует себя в джунглях как дома.

O cachorro de Sami desapareceu na floresta.

Собака Сами пропала в лесу.

Veja, temos uma floresta de cladium à frente.

Смотрите, перед нами просто стена меч-травы.

A floresta está agitada por causa dos pássaros.

Лес полон птиц.

Quando olham a floresta, não veem as árvores.

Глядя на лес, они не видят деревьев.

Eu fui picado por muitos insetos na floresta.

В лесу меня искусали насекомые.

A floresta amazônica está queimando a velocidades recordes.

Тропический лес Амазонки горит рекордными темпами.

A alma do outro é uma floresta impenetrável.

Чужая душа — дремучий бор.

O bolo floresta negra é um afrodisíaco natural.

Торт Черный лес является естественным афродизиаком.

Ele se escondeu em algum lugar na floresta.

Он спрятан где-то в лесу.

Encontrei o carro de Tom abandonado na floresta.

Я нашёл автомобиль Тома оставленным в лесу.

Ou ficamos aqui e tentamos descer,  chegando à floresta?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

À noite, têm os frutos da floresta para si.

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

Charcos temporários na floresta atraem rãs que adoram água.

Временные лесные болота привлекают водолюбивых лягушек.

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

Плавать ночью в зарослях на глубине очень опасно,

Que estaríamos a interferir com o processo da floresta.

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

Eu me escondi na floresta durante todo o dia.

Я весь день прятался в лесу.

O caminho da floresta estava completamente coberto de neve.

Лесная тропинка была полностью покрыта снегом.

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

Dois terços de todos os mamíferos da floresta são noturnos.

Две трети млекопитающих тропиков ведут ночной образ жизни.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

Они общаются на частоте, которая преодолевает общий гул.

Eu ganhei um monte de picadas de insetos na floresta

В лесу меня искусали насекомые.

Segundo o xamanismo, os antigos turcos entraram em uma floresta estrangeira

Согласно шаманизму, старые турки вошли в чужой лес

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

Но через какое-то время ты начинаешь замечать разнообразие этого леса.

Uma fagulha seria bastante para que se queimasse toda uma floresta.

- Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.
- Хватит и искры, чтобы спалить лес.

A luz do luar dificilmente atravessa o emaranhado de ramos da floresta.

Лунный свет еле просачивается в этот лесной лабиринт.

A floresta está cheia de pássaros e animais de todas as espécies.

Лес полон самых разных птиц и животных.

O grande número de árvores não permite que ele enxergue a floresta.

За деревьями леса не видно.

Com erva viçosa que não cresce onde o dossel da floresta é denso...

Обочина дороги с изобилием свежей травы...

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

Она покинула нору и двигалась по краю зарослей.

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Я всё больше сближаюсь с морским лесом и его обитателями…

Ela sentia vergonha da mãe, uma mulher mal vestida, que apanhava madeira na floresta.

Она стыдилась своей матери, бедно одетой женщины, собиравшей в лесу хворост.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.